従来の米国の役割を中国が ― 2025-10-02 12:29
【概要】
中国の駐米大使であるXie Fengは、ワシントンで行われた中華人民共和国建国76周年記念式典において演説した。その中で、アメリカ合衆国が「ドアを閉ざし」、関税を課していることを非難した。一方で、中国は開放と多国間主義を主導する立場であることを強調し、アメリカ人による中国ビザのオンライン申請が間もなく「数回のクリック」で可能になるという利便性向上策を発表した。
【詳細】
Xie Feng大使の発言及び記事の内容は、以下の通りである。
・アメリカへの批判
アメリカは「ドアを閉ざしている」と表現され、ドナルド・トランプ政権下で他国に一方的な高関税を課し、ビザ政策を厳格化していることが背景である。
台湾問題については、アメリカに対し「特別な慎重さ」を働きかけるよう求め、「台湾の地位が未定であるという誤った説を広めるのをやめるべきだ」と警告した。
・中国の立場と主張
中国とアメリカは「第二次世界大戦後の国際秩序の二つの主要な建設者」であると規定し、両国が「より大きな責任を持って行動しなければならない」と述べた。
中国は「一方的かつ制度的な開放の拡大に固執」しており、「開放性、包摂性、Win-Winの協力関係を堅持している」と自国の姿勢を説明した。
特に「グローバルサウス」諸国に対しては、外交関係を維持する後発開発途上国全てに「ゼロ関税待遇、または100%の関税還付」を提供していることを強調した。
・ビザ政策の対照
アメリカがビザ政策の抜本的な改革を行っている中、中国は逆にアメリカ人への門戸を広げる措置を発表した。
具体的には、アメリカ人は既に240時間のビザ免除政策の対象であるが、間もなく「中国領事事業アプリ」を通じて「数回のクリック」でビザ申請が可能になる。
・米中関係の現状(2025年)
関係は「二つの異なる軌道」を辿っている。一つは貿易交渉を通じた「注意深い進展」、もう一つは「新たな経済的障壁と地政学的競争」による「摩擦の増大」である。
貿易面では、高関税(中国輸入品への平均関税は約55%)など障壁が残るが、TikTokの米事業売却合意といった技術面での進展も見られる。
人的交流面では、中国人生徒や記者に対するアメリカのビザ制限(学生ビザの取り消し、記者ビザの有効期間短縮提案)が新たな紛争点となっており、北京はこれを「メディア戦争」を引き起こすリスクがあると非難している。
【要点】
1.中国の主張
・中国のXie Feng駐米大使は、アメリカの保護主義的姿勢(高関税、ビザ厳格化)を「ドアを閉ざす」行為として批判し、自国が開放と多国間主義を主導する立場であることを強くアピールした。
2.具体的な方策
・中国は、自国の開放姿勢を示す具体策として、アメリカ人に対するビザ申請のオンライン化・簡素化を発表した。これは、アメリカの政策と対照をなすものである。
3.米中関係の複雑さ
両国関係は、一部の貿易・技術交渉では進展があるものの、全体的には台湾問題や高関税、人的交流の制限など多くの課題が残り、緊張と対話が併存する状態が続いている。
【桃源寸評】🌍
従来の米国の役割を中国が
序論
現在の米中関係は、対照的な国家戦略の衝突として現れている。一方は多国間協調と開放を掲げ、他方は一方的な保護主義に傾斜するという構図である。中国が国際社会における従来の米国の役割を彷彿とさせる姿勢を強める中、米国は自ら築いた国際秩序から後退し、衰退の兆しを見せ始めている。本論では、貿易政策、国際協力、人的交流の三つの領域における具体的事例を通じて、この逆転現象を検証する。
本論
第一に、貿易政策における対照が顕著である。米国はトランプ政権下で55%に及ぶ対中関税を維持し、家具輸入への追加関税を公言するなど、保護主義を先鋭化させている。これに対し、中国は外交関係を維持する後発開発途上国に対する零関税待遇を実施し、自らを「開放性と包摂性」の擁護者と位置付けている。米国が短期的な国内産業保護を優先させる一方、中国はグローバルサウスにおける経済圏の構築を着実に進めているのである。
第二に、国際協力の姿勢が分岐している。米国はAPECなどの多国間枠組みよりも二国間交渉を重視し、同盟国に対しても関税圧力をかける姿勢を崩さない。これに対して中国は、多角的貿易体制の維持を声高に主張し、一帯一路構想を通じた国際インフラ整備を推進する。米国が国際協調の場から後退する隙間を、中国が埋めるようにして影響力を拡大している構図が浮かび上がる。
第三に、人的交流政策が両国の未来志向の差を如実に物語っている。米国は中国人生徒のビザ取消しや記者ビザの有効期間短縮など、交流制限措置を相次いで導入した。これに対し、中国はアメリカ人に対するビザ申請プロセスを「数回のクリック」に簡素化するなど、人的往来の促進策を打ち出している。国家の活力を決定付ける人的交流という分野で、米国は自らの首を締める政策を採用しているのである。
結び
米国は自らが主導して構築した開放的な国際秩序の理念を見失い、保護主義というタコツボに閉じこもりつつある。かつての米国が体現していた国際協調と自由貿易の精神は、今や中国によって掲げられている。歴史が示すように、開放性を捨てた大国は衰退への道を歩む。米国が現在の政策を継続する限り、その没落は単なる予測ではなく、現実のものとなるだろう。
China Taking Over the Traditional Role of the United States
Introduction
The current U.S.-China relationship manifests as a clash between contrasting national strategies. On one hand, one country advocates multilateral cooperation and openness; on the other, it leans toward unilateral protectionism. As China increasingly strengthens its stance reminiscent of the traditional role of the United States in the international community, the U.S. is retreating from the international order it once built and beginning to show signs of decline. This paper examines this reversal phenomenon through concrete examples in three areas: trade policy, international cooperation, and human exchange.
Main Body
First, the contrast in trade policy is striking. Under the Trump administration, the U.S. maintained tariffs of up to 55% on Chinese goods and publicly announced additional tariffs on furniture imports, sharpening its protectionism. In contrast, China has implemented zero-tariff treatment for late-developing countries while maintaining diplomatic relations, positioning itself as a defender of “openness and inclusiveness.” While the U.S. prioritizes short-term domestic industry protection, China steadily advances the construction of an economic sphere in the Global South.
Second, the divergence in international cooperation is evident. The U.S. emphasizes bilateral negotiations over multilateral frameworks such as APEC and continues to pressure even its allies with tariffs. Meanwhile, China loudly advocates for maintaining a multilateral trade system and promotes international infrastructure development through the Belt and Road Initiative. The U.S. retreat from international cooperative spaces creates a gap that China fills, thereby expanding its influence.
Third, policies on human exchange vividly illustrate the difference in forward-looking approaches between the two countries. The U.S. has introduced a series of restrictive measures, including canceling visas for Chinese students and shortening the validity period of journalist visas. In contrast, China has simplified the visa application process for Americans to “a few clicks,” promoting people-to-people exchanges. In the field of human exchange, which determines national vitality, the U.S. is adopting policies that essentially tighten its own constraints.
Conclusion
The United States is losing sight of the ideals of the open international order it once led, retreating into the protective shell of protectionism. The spirit of international cooperation and free trade once embodied by the U.S. is now championed by China. As history has shown, great powers that abandon openness walk the path of decline. As long as the U.S. continues its current policies, its downfall will not be a mere prediction but an inevitable reality.
【寸評 完】 💚
【引用・参照・底本】
China’s US ambassador chides Washington for ‘closing doors’, enacting tariffs SCMP 2025.10.02
https://www.scmp.com/news/china/article/3327302/chinas-us-ambassador-chides-washington-closing-doors-enacting-tariffs
中国の駐米大使であるXie Fengは、ワシントンで行われた中華人民共和国建国76周年記念式典において演説した。その中で、アメリカ合衆国が「ドアを閉ざし」、関税を課していることを非難した。一方で、中国は開放と多国間主義を主導する立場であることを強調し、アメリカ人による中国ビザのオンライン申請が間もなく「数回のクリック」で可能になるという利便性向上策を発表した。
【詳細】
Xie Feng大使の発言及び記事の内容は、以下の通りである。
・アメリカへの批判
アメリカは「ドアを閉ざしている」と表現され、ドナルド・トランプ政権下で他国に一方的な高関税を課し、ビザ政策を厳格化していることが背景である。
台湾問題については、アメリカに対し「特別な慎重さ」を働きかけるよう求め、「台湾の地位が未定であるという誤った説を広めるのをやめるべきだ」と警告した。
・中国の立場と主張
中国とアメリカは「第二次世界大戦後の国際秩序の二つの主要な建設者」であると規定し、両国が「より大きな責任を持って行動しなければならない」と述べた。
中国は「一方的かつ制度的な開放の拡大に固執」しており、「開放性、包摂性、Win-Winの協力関係を堅持している」と自国の姿勢を説明した。
特に「グローバルサウス」諸国に対しては、外交関係を維持する後発開発途上国全てに「ゼロ関税待遇、または100%の関税還付」を提供していることを強調した。
・ビザ政策の対照
アメリカがビザ政策の抜本的な改革を行っている中、中国は逆にアメリカ人への門戸を広げる措置を発表した。
具体的には、アメリカ人は既に240時間のビザ免除政策の対象であるが、間もなく「中国領事事業アプリ」を通じて「数回のクリック」でビザ申請が可能になる。
・米中関係の現状(2025年)
関係は「二つの異なる軌道」を辿っている。一つは貿易交渉を通じた「注意深い進展」、もう一つは「新たな経済的障壁と地政学的競争」による「摩擦の増大」である。
貿易面では、高関税(中国輸入品への平均関税は約55%)など障壁が残るが、TikTokの米事業売却合意といった技術面での進展も見られる。
人的交流面では、中国人生徒や記者に対するアメリカのビザ制限(学生ビザの取り消し、記者ビザの有効期間短縮提案)が新たな紛争点となっており、北京はこれを「メディア戦争」を引き起こすリスクがあると非難している。
【要点】
1.中国の主張
・中国のXie Feng駐米大使は、アメリカの保護主義的姿勢(高関税、ビザ厳格化)を「ドアを閉ざす」行為として批判し、自国が開放と多国間主義を主導する立場であることを強くアピールした。
2.具体的な方策
・中国は、自国の開放姿勢を示す具体策として、アメリカ人に対するビザ申請のオンライン化・簡素化を発表した。これは、アメリカの政策と対照をなすものである。
3.米中関係の複雑さ
両国関係は、一部の貿易・技術交渉では進展があるものの、全体的には台湾問題や高関税、人的交流の制限など多くの課題が残り、緊張と対話が併存する状態が続いている。
【桃源寸評】🌍
従来の米国の役割を中国が
序論
現在の米中関係は、対照的な国家戦略の衝突として現れている。一方は多国間協調と開放を掲げ、他方は一方的な保護主義に傾斜するという構図である。中国が国際社会における従来の米国の役割を彷彿とさせる姿勢を強める中、米国は自ら築いた国際秩序から後退し、衰退の兆しを見せ始めている。本論では、貿易政策、国際協力、人的交流の三つの領域における具体的事例を通じて、この逆転現象を検証する。
本論
第一に、貿易政策における対照が顕著である。米国はトランプ政権下で55%に及ぶ対中関税を維持し、家具輸入への追加関税を公言するなど、保護主義を先鋭化させている。これに対し、中国は外交関係を維持する後発開発途上国に対する零関税待遇を実施し、自らを「開放性と包摂性」の擁護者と位置付けている。米国が短期的な国内産業保護を優先させる一方、中国はグローバルサウスにおける経済圏の構築を着実に進めているのである。
第二に、国際協力の姿勢が分岐している。米国はAPECなどの多国間枠組みよりも二国間交渉を重視し、同盟国に対しても関税圧力をかける姿勢を崩さない。これに対して中国は、多角的貿易体制の維持を声高に主張し、一帯一路構想を通じた国際インフラ整備を推進する。米国が国際協調の場から後退する隙間を、中国が埋めるようにして影響力を拡大している構図が浮かび上がる。
第三に、人的交流政策が両国の未来志向の差を如実に物語っている。米国は中国人生徒のビザ取消しや記者ビザの有効期間短縮など、交流制限措置を相次いで導入した。これに対し、中国はアメリカ人に対するビザ申請プロセスを「数回のクリック」に簡素化するなど、人的往来の促進策を打ち出している。国家の活力を決定付ける人的交流という分野で、米国は自らの首を締める政策を採用しているのである。
結び
米国は自らが主導して構築した開放的な国際秩序の理念を見失い、保護主義というタコツボに閉じこもりつつある。かつての米国が体現していた国際協調と自由貿易の精神は、今や中国によって掲げられている。歴史が示すように、開放性を捨てた大国は衰退への道を歩む。米国が現在の政策を継続する限り、その没落は単なる予測ではなく、現実のものとなるだろう。
China Taking Over the Traditional Role of the United States
Introduction
The current U.S.-China relationship manifests as a clash between contrasting national strategies. On one hand, one country advocates multilateral cooperation and openness; on the other, it leans toward unilateral protectionism. As China increasingly strengthens its stance reminiscent of the traditional role of the United States in the international community, the U.S. is retreating from the international order it once built and beginning to show signs of decline. This paper examines this reversal phenomenon through concrete examples in three areas: trade policy, international cooperation, and human exchange.
Main Body
First, the contrast in trade policy is striking. Under the Trump administration, the U.S. maintained tariffs of up to 55% on Chinese goods and publicly announced additional tariffs on furniture imports, sharpening its protectionism. In contrast, China has implemented zero-tariff treatment for late-developing countries while maintaining diplomatic relations, positioning itself as a defender of “openness and inclusiveness.” While the U.S. prioritizes short-term domestic industry protection, China steadily advances the construction of an economic sphere in the Global South.
Second, the divergence in international cooperation is evident. The U.S. emphasizes bilateral negotiations over multilateral frameworks such as APEC and continues to pressure even its allies with tariffs. Meanwhile, China loudly advocates for maintaining a multilateral trade system and promotes international infrastructure development through the Belt and Road Initiative. The U.S. retreat from international cooperative spaces creates a gap that China fills, thereby expanding its influence.
Third, policies on human exchange vividly illustrate the difference in forward-looking approaches between the two countries. The U.S. has introduced a series of restrictive measures, including canceling visas for Chinese students and shortening the validity period of journalist visas. In contrast, China has simplified the visa application process for Americans to “a few clicks,” promoting people-to-people exchanges. In the field of human exchange, which determines national vitality, the U.S. is adopting policies that essentially tighten its own constraints.
Conclusion
The United States is losing sight of the ideals of the open international order it once led, retreating into the protective shell of protectionism. The spirit of international cooperation and free trade once embodied by the U.S. is now championed by China. As history has shown, great powers that abandon openness walk the path of decline. As long as the U.S. continues its current policies, its downfall will not be a mere prediction but an inevitable reality.
【寸評 完】 💚
【引用・参照・底本】
China’s US ambassador chides Washington for ‘closing doors’, enacting tariffs SCMP 2025.10.02
https://www.scmp.com/news/china/article/3327302/chinas-us-ambassador-chides-washington-closing-doors-enacting-tariffs

