藪蛇国家、アメリカ ― 2023年07月01日 18:18
- ChatGTP問いに答えて曰く-
(Q) 「Washington kidnaps allies to squeeze China on chips; new curbs to strengthen pace of China’s tech rise」について述べよ。
(A) この記事は、米国が長い手の管轄権を利用し、輸出規制を乱用し、同盟国を強制して中国の技術的台頭を阻止するために、重要なハイエンドのチップ製造ツールの販売をさらに制限する新たな規制を検討していると報じています。
この動きは、観察家によれば、長期にわたる取り締まりがほとんど効果を上げていないため、米国が中国の技術的台頭を抑制するための取り組みを強化しようとしていることを示しており、ASMLなどの主要企業の業界へのより広範な関与は、既に脆弱なグローバル産業チェーンにさらなる打撃を与える可能性があると警告しています。
先週金曜日、オランダ政府は、一部の先進的な半導体装置の輸出を制限する閣僚令を発表しました。オランダはこれらの措置を「国家中立」だと主張しましたが、中国など特定の国々を標的にした米国の加速度的な圧力を受けていると広く信じられています。
さらに、米国はオランダの措置をさらに進め、夏になって特定の中国のファブからさらにオランダの装置を抑制するために、長い手を使うことが予想されています。これらの措置は、中国のチップメーカーに対する「ワンツーパンチ」とされています。
この記事では、中国の半導体産業への包囲網が強化されており、米国が先進プロセスチップから14ナノメートル以上の既成品までの領域に対する取り締まりを拡大していることが指摘されています。
中国外交部の定例記者会見で、広報官の毛寧は、米国の報道された行動に対して中国の断固たる反対を表明し、「米国は様々な口実を使って他の国々を誘導または強制し、中国に対する技術封鎖に参加するよう試みており、行政手段を通じて企業間の通常の経済・貿易交流に介入しています。この行動は、市場ルールや国際経済・貿易秩序を重大に損ない、グローバル産業・供給チェーンの安定を乱し、いかなる当事者の利益にもなりません。」と述べました。
記事では、オランダ外国貿易・開発協力大臣のLiesje Schreinemacherが、「国家安全保障の理由でこの措置を取った」と述べています。中国の駐オランダ大使館は、オランダ政府による恣意的な制限は「国家安全保障」という口実に基づいており、法的・道義的な根拠を欠いていると声明で述べ、「これは輸出管理策の乱用であり、自由貿易と国際貿易ルールの原則からの重大な逸脱です。中国はこのような行動に断固として反対します。」と述べました。
オランダ政府の新しい規則により、世界で唯一の最先端チップ装置メーカーであるASMLは、一部の先進的な半導体製造装置の輸出に対して輸出許可を申請する必要が生じます。ASMLは、金曜日の声明で、同社の最先端の光学露光装置である最先端のDUV露光装置のすべての出荷について、オランダ政府に輸出ライセンスを申請する必要があると述べました。
ASMLは、2023年の財務見通しには「実質的な影響」がないと予想しているとしながらも、オランダ、EU、米国の関連する輸出規制に従い続けると述べました。
記事では、中国とオランダの関係についても触れられており、中国のエンジニアリングコンサルティング会社である北京大瑞経営コンサルティングの創設者である馬繼華氏は、米国の「にんじんとスティック」のアプローチにより、一時的な混乱が生じる可能性があり、ASMLなどの企業がこの対立の損失を負わされる可能性があると述べています。
記事は、中国の半導体産業は、米国の強化された制裁により過去5年間にわたり発展の障壁が設けられましたが、自己依存の意思と能力を強める一方であると、業界関係者は述べています。
記事では、国内自動車用チップメーカーの一つのマネージャーが匿名で語り、「自動車電子部品の分野では、われわれの運営に大幅な混乱をもたらすほどの影響は予想されますが、それでも輸入チップに過度に依存せずに機能できるまでの段階には達していません。代わりに、私たちは、これらの輸入チップに大きく頼らずに進歩できる自信を持っています。」と述べています。
このマネージャーは、状況を緩和するための取り組みについて、「国内のチップメーカーは、自己能力を持続的に向上させ、計算能力が向上したAIベースの製品を開発しています。国内製品の普及や多様化は、まず最初のステップであり、2番目のステップでは、独自の競争力と特徴的な製品を創造し、自社の独自の利点を示す必要があります。」と述べました。
また、複数の報道によれば、米国当局は、昨年10月に発表された輸出規制を強化し、一部のAIチップの中国への販売を制限することも検討しているとされています。
中国社会科学院の専門家である高鈴雲氏は、米国が「離切」措置を固持し続けるならば、世界第2位の経済で彼らを代替するより多くのライバルの台頭を恐れるべきだと指摘しています。
Nvidiaの最高経営責任者(CEO)であるJensen Huang氏も、最近のFinancial Timesとのインタビューで、既存の輸出規制が米国のテクノロジー産業に「巨大な損害」をもたらす可能性があると述べています。Huang氏は、Nvidiaが最先端チップを中国に販売できない状況になっており、「手足を縛られたままだ」と述べています。
記事の最後には、中国のエンジニアがチップ工場でチップを分析する様子が写真として掲載されています。これは、中国が米国の制裁によって直面している困難にもかかわらず、自己依存と技術の向上に向けた努力を続けていることを象徴しています。
この記事は、米国が中国の半導体産業の成長を妨げるために新たな規制措置を検討し、同盟国を圧力をかけて高度なチップ製造装置の販売を制限しようとしていることを報じています。中国は米国の行動に強く反対し、国際経済・貿易秩序の安定を乱し、グローバル産業・供給チェーンに損害を与えると主張しています。
一方、中国の半導体産業は、米国の制裁による障壁にもかかわらず、自己依存の意思と能力を強めています。産業関係者は、輸入チップに過度に依存せずに進歩できる自信を持っており、国内のチップメーカーは自己能力を向上させ、独自の競争力を持つ製品の開発に取り組んでいます。
このような状況の中で、中国と米国の対立は続いており、両国の間での技術的な摩擦や経済的な影響が生じています。中国は自己依存を強化し、技術の進歩を推進する一方で、米国は中国の技術成長を抑制しようとしています。
しかしながら、記事は、中国とヨーロッパの関係が大きな挫折を経験することはないと指摘しています。中国とヨーロッパは、相互の経済的利益を重視し、バランスを取る必要があるとされています。
全体として、この記事は米国が中国の半導体産業の成長を制限しようとする動きを報じており、中国が自己依存を強め、技術の向上に向けた努力を続けていることを示しています。同時に、米中の対立がグローバルな経済・産業に影響を与えていることが明らかにされています。この記事では、米国が中国の半導体産業に対する規制を強化しようとしており、それに対して中国は自己依存を強化し、技術の進歩を促進する取り組みを続けています。
中国の産業関係者は、米国の制裁によって一時的な混乱が生じる可能性があると認識していますが、輸入チップに過度に依存せずに進歩する自信を持っています。彼らは自己能力を向上させ、独自の競争力を持つ製品の開発に取り組んでいます。また、中国政府も米国の制裁に対抗し、中国の合法的な権益を堅固に守る姿勢を示しています。
一方、米国の制裁は中国の技術産業全体に影響を及ぼしています。記事では、NvidiaのCEOが輸出規制が米国のテクノロジー産業に「巨大な損害」をもたらす可能性があると指摘しています。また、米国はAIチップの販売制限も検討しており、これが中国の技術産業に更なる打撃を与える可能性があります。
この記事は、米中の技術競争と経済的な対立が続いており、両国の間での摩擦が世界的な産業・経済に波及していることを示唆しています。また、中国とヨーロッパの関係においても一時的な混乱が生じる可能性があるとされていますが、双方はバランスを取りながら経済的な協力を維持する必要があるとされています。
最後に、この記事は中国の半導体産業の自己依存と米国の制裁による影響に焦点を当てていますが、国際的な産業・経済の安定とバランスを保つためには、対話と協力が重要であることを示唆しています。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「Washington kidnaps allies to squeeze China on chips; new curbs to strengthen pace of China’s tech rise」について述べよ。
(A-1) The US is reportedly considering new curbs to hobble China's semiconductor progress by utilizing long-arm jurisdiction, abusing export rules and coercing allies into further restricting sales of critical high-end chipmaking tools that are key for China's technological rise.
The latest move underscores the US' desperation in stepping up efforts to hold back China's technological ascent after a years-long crackdown did not appear to have much effect, observers noted, while warning that a wider involvement of key firms such as ASML in the industry may deal a further blow to the already fragile global industrial chain.
China has responded by saying that it will resolutely safeguard its legitimate rights and interests, and that the US' actions are "not in the interests of any party."
Industry players in China have said that they are confident that they can still make progress without relying heavily on imported chips, and that they are continuously improving their self-capabilities and developing AI-based products with increased computing power.
Some experts have warned that the US' actions could backfire and lead to the rise of more rivals that will replace them in the world's second-largest economy.
伝えられるところによると、米国は、ロングアーム管轄権を利用し、輸出規則を悪用し、中国の技術台頭の鍵となる重要なハイエンドチップ製造ツールの販売をさらに制限するよう同盟国に強制することにより、中国の半導体の進歩を妨げるための新しい制限を検討している。
オブザーバーは、最近の動きは、長年にわたる取り締まりがあまり効果をもたらさなかった後、中国の技術的上昇を抑制するための取り組みを強化する米国の必死さを強調していると指摘し、ASMLなどの主要企業の業界へのより広範な関与は、すでに脆弱なグローバル産業チェーンにさらなる打撃を与える可能性があると警告した。
これに対し、中国は自らの正当な権利と利益を断固として守り、米国の行動は「いかなる当事者の利益にもならない」と述べた。
中国の業界関係者は、輸入チップに大きく依存することなく進歩できると確信しており、自己能力を継続的に向上させ、計算能力を高めたAIベースの製品を開発していると述べています。
一部の専門家は、米国の行動が裏目に出て、世界第2位の経済大国で彼らに取って代わるより多くのライバルの台頭につながる可能性があると警告しています。
(A-2) The US is reportedly considering new curbs to hobble China's semiconductor progress by utilizing long-arm jurisdiction, abusing export rules and coercing allies into further restricting sales of critical high-end chipmaking tools that are key for China's technological rise.
The Netherlands has announced a ministerial order restricting exports of certain advanced semiconductor equipment, and though the Netherlands claimed the measures were "country-neutral," it's widely believed to have come under accelerated pressure from the US, targeting specific countries like China.
China has expressed its firm opposition to the US' reported action, which "overstretches the national security concept and abuses export controls."
Industry players in China believe that the latest move by the US and Dutch authorities is essentially a continuation of the US policy of decoupling from China, and that it will not drastically disrupt their operations.
They are confident that they are still able to make progress without relying heavily on these imported chips, and that they are continuously improving their self-capabilities and developing AI-based products with increased computing power.
According to multiple media reports, US officials are also mulling tightening export curbs announced in October to restrict the sale of some AI chips to China.
Gao Lingyun, an expert at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) in Beijing, said that if the US continues to insist on these "decoupling" measures, they should be afraid of the rise of more rivals that will replace them in the world's second-largest economy.
伝えられるところによると、米国は、ロングアーム管轄権を利用し、輸出規則を悪用し、中国の技術台頭の鍵となる重要なハイエンドチップ製造ツールの販売をさらに制限するよう同盟国に強制することにより、中国の半導体の進歩を妨げるための新しい制限を検討している。
オランダは、特定の高度な半導体装置の輸出を制限する省令を発表し、オランダは、この措置は「国中立」であると主張しましたが、中国などの特定の国を対象とした米国からの圧力が加速していると広く信じられています。
中国は、「国家安全保障の概念を過度に拡大し、輸出管理を乱用する」米国の報告された行動に断固として反対を表明した。
中国の業界関係者は、米国とオランダ当局による最新の動きは、本質的に中国からのデカップリングという米国の政策の継続であり、事業を大幅に混乱させることはないと考えています。
彼らは、これらの輸入チップに大きく依存することなく進歩を遂げることができ、自己能力を継続的に向上させ、計算能力を高めたAIベースの製品を開発していると確信しています。
複数のメディアの報道によると、米国当局は、一部のAIチップの中国への販売を制限するために10月に発表された輸出制限の強化も検討しています。
北京の中国社会科学院(CASS)の専門家であるGao Lingyun氏は、米国がこれらの「デカップリング」措置を主張し続ける場合、世界第2位の経済大国で彼らに取って代わるライバルが増えることを恐れるべきだと述べた。
(A-3) The US is reportedly considering new curbs to hobble China's semiconductor progress by utilizing long-arm jurisdiction, abusing export rules and coercing allies into further restricting sales of critical high-end chipmaking tools that are key for China's technological rise.
The latest move underscores the US' desperation in stepping up efforts to hold back China's technological ascent after a years-long crackdown did not appear to have much effect.
China has responded by saying that the US is abusing export controls and that the move is not in the interests of any party.
Industry players in China believe that the latest move will not have a drastic impact on their operations, and that they are confident in their ability to make progress without relying heavily on imported chips.
Some experts believe that the US's continued efforts to decouple from China will only lead to the rise of more rivals that will replace the US in the world's second-largest economy.
Nvidia CEO Jensen Huang has said that the existing export controls could cause "enormous damage" to the US tech industry.
伝えられるところによると、米国は、ロングアーム管轄権を利用し、輸出規則を悪用し、中国の技術台頭の鍵となる重要なハイエンドチップ製造ツールの販売をさらに制限するよう同盟国に強制することにより、中国の半導体の進歩を妨げるための新しい制限を検討している。
最新の動きは、長年にわたる取り締まりがあまり効果をもたらさなかったようの後、中国の技術的上昇を阻止するための努力を強化するという米国の必死さを強調しています。
中国は、米国は輸出管理を乱用しており、この動きはどの当事者の利益にもならないと答えた。
中国の業界関係者は、最新の動きが事業に大きな影響を与えることはなく、輸入チップに大きく依存することなく進歩する能力に自信を持っていると信じています。
一部の専門家は、中国から切り離そうとする米国の継続的な努力は、世界第2位の経済大国で米国に取って代わるより多くのライバルの台頭につながるだけだと考えています。
Nvidiaのジェンセン・ファン最高経営責任者(CEO)は、既存の輸出規制が米国のハイテク産業に「甚大な損害」をもたらす可能性があると述べた。
引用・参照・底本
「Washington kidnaps allies to squeeze China on chips; new curbs to strengthen pace of China’s tech rise」 GT 2023.06.30
(Q) 「Washington kidnaps allies to squeeze China on chips; new curbs to strengthen pace of China’s tech rise」について述べよ。
(A) この記事は、米国が長い手の管轄権を利用し、輸出規制を乱用し、同盟国を強制して中国の技術的台頭を阻止するために、重要なハイエンドのチップ製造ツールの販売をさらに制限する新たな規制を検討していると報じています。
この動きは、観察家によれば、長期にわたる取り締まりがほとんど効果を上げていないため、米国が中国の技術的台頭を抑制するための取り組みを強化しようとしていることを示しており、ASMLなどの主要企業の業界へのより広範な関与は、既に脆弱なグローバル産業チェーンにさらなる打撃を与える可能性があると警告しています。
先週金曜日、オランダ政府は、一部の先進的な半導体装置の輸出を制限する閣僚令を発表しました。オランダはこれらの措置を「国家中立」だと主張しましたが、中国など特定の国々を標的にした米国の加速度的な圧力を受けていると広く信じられています。
さらに、米国はオランダの措置をさらに進め、夏になって特定の中国のファブからさらにオランダの装置を抑制するために、長い手を使うことが予想されています。これらの措置は、中国のチップメーカーに対する「ワンツーパンチ」とされています。
この記事では、中国の半導体産業への包囲網が強化されており、米国が先進プロセスチップから14ナノメートル以上の既成品までの領域に対する取り締まりを拡大していることが指摘されています。
中国外交部の定例記者会見で、広報官の毛寧は、米国の報道された行動に対して中国の断固たる反対を表明し、「米国は様々な口実を使って他の国々を誘導または強制し、中国に対する技術封鎖に参加するよう試みており、行政手段を通じて企業間の通常の経済・貿易交流に介入しています。この行動は、市場ルールや国際経済・貿易秩序を重大に損ない、グローバル産業・供給チェーンの安定を乱し、いかなる当事者の利益にもなりません。」と述べました。
記事では、オランダ外国貿易・開発協力大臣のLiesje Schreinemacherが、「国家安全保障の理由でこの措置を取った」と述べています。中国の駐オランダ大使館は、オランダ政府による恣意的な制限は「国家安全保障」という口実に基づいており、法的・道義的な根拠を欠いていると声明で述べ、「これは輸出管理策の乱用であり、自由貿易と国際貿易ルールの原則からの重大な逸脱です。中国はこのような行動に断固として反対します。」と述べました。
オランダ政府の新しい規則により、世界で唯一の最先端チップ装置メーカーであるASMLは、一部の先進的な半導体製造装置の輸出に対して輸出許可を申請する必要が生じます。ASMLは、金曜日の声明で、同社の最先端の光学露光装置である最先端のDUV露光装置のすべての出荷について、オランダ政府に輸出ライセンスを申請する必要があると述べました。
ASMLは、2023年の財務見通しには「実質的な影響」がないと予想しているとしながらも、オランダ、EU、米国の関連する輸出規制に従い続けると述べました。
記事では、中国とオランダの関係についても触れられており、中国のエンジニアリングコンサルティング会社である北京大瑞経営コンサルティングの創設者である馬繼華氏は、米国の「にんじんとスティック」のアプローチにより、一時的な混乱が生じる可能性があり、ASMLなどの企業がこの対立の損失を負わされる可能性があると述べています。
記事は、中国の半導体産業は、米国の強化された制裁により過去5年間にわたり発展の障壁が設けられましたが、自己依存の意思と能力を強める一方であると、業界関係者は述べています。
記事では、国内自動車用チップメーカーの一つのマネージャーが匿名で語り、「自動車電子部品の分野では、われわれの運営に大幅な混乱をもたらすほどの影響は予想されますが、それでも輸入チップに過度に依存せずに機能できるまでの段階には達していません。代わりに、私たちは、これらの輸入チップに大きく頼らずに進歩できる自信を持っています。」と述べています。
このマネージャーは、状況を緩和するための取り組みについて、「国内のチップメーカーは、自己能力を持続的に向上させ、計算能力が向上したAIベースの製品を開発しています。国内製品の普及や多様化は、まず最初のステップであり、2番目のステップでは、独自の競争力と特徴的な製品を創造し、自社の独自の利点を示す必要があります。」と述べました。
また、複数の報道によれば、米国当局は、昨年10月に発表された輸出規制を強化し、一部のAIチップの中国への販売を制限することも検討しているとされています。
中国社会科学院の専門家である高鈴雲氏は、米国が「離切」措置を固持し続けるならば、世界第2位の経済で彼らを代替するより多くのライバルの台頭を恐れるべきだと指摘しています。
Nvidiaの最高経営責任者(CEO)であるJensen Huang氏も、最近のFinancial Timesとのインタビューで、既存の輸出規制が米国のテクノロジー産業に「巨大な損害」をもたらす可能性があると述べています。Huang氏は、Nvidiaが最先端チップを中国に販売できない状況になっており、「手足を縛られたままだ」と述べています。
記事の最後には、中国のエンジニアがチップ工場でチップを分析する様子が写真として掲載されています。これは、中国が米国の制裁によって直面している困難にもかかわらず、自己依存と技術の向上に向けた努力を続けていることを象徴しています。
この記事は、米国が中国の半導体産業の成長を妨げるために新たな規制措置を検討し、同盟国を圧力をかけて高度なチップ製造装置の販売を制限しようとしていることを報じています。中国は米国の行動に強く反対し、国際経済・貿易秩序の安定を乱し、グローバル産業・供給チェーンに損害を与えると主張しています。
一方、中国の半導体産業は、米国の制裁による障壁にもかかわらず、自己依存の意思と能力を強めています。産業関係者は、輸入チップに過度に依存せずに進歩できる自信を持っており、国内のチップメーカーは自己能力を向上させ、独自の競争力を持つ製品の開発に取り組んでいます。
このような状況の中で、中国と米国の対立は続いており、両国の間での技術的な摩擦や経済的な影響が生じています。中国は自己依存を強化し、技術の進歩を推進する一方で、米国は中国の技術成長を抑制しようとしています。
しかしながら、記事は、中国とヨーロッパの関係が大きな挫折を経験することはないと指摘しています。中国とヨーロッパは、相互の経済的利益を重視し、バランスを取る必要があるとされています。
全体として、この記事は米国が中国の半導体産業の成長を制限しようとする動きを報じており、中国が自己依存を強め、技術の向上に向けた努力を続けていることを示しています。同時に、米中の対立がグローバルな経済・産業に影響を与えていることが明らかにされています。この記事では、米国が中国の半導体産業に対する規制を強化しようとしており、それに対して中国は自己依存を強化し、技術の進歩を促進する取り組みを続けています。
中国の産業関係者は、米国の制裁によって一時的な混乱が生じる可能性があると認識していますが、輸入チップに過度に依存せずに進歩する自信を持っています。彼らは自己能力を向上させ、独自の競争力を持つ製品の開発に取り組んでいます。また、中国政府も米国の制裁に対抗し、中国の合法的な権益を堅固に守る姿勢を示しています。
一方、米国の制裁は中国の技術産業全体に影響を及ぼしています。記事では、NvidiaのCEOが輸出規制が米国のテクノロジー産業に「巨大な損害」をもたらす可能性があると指摘しています。また、米国はAIチップの販売制限も検討しており、これが中国の技術産業に更なる打撃を与える可能性があります。
この記事は、米中の技術競争と経済的な対立が続いており、両国の間での摩擦が世界的な産業・経済に波及していることを示唆しています。また、中国とヨーロッパの関係においても一時的な混乱が生じる可能性があるとされていますが、双方はバランスを取りながら経済的な協力を維持する必要があるとされています。
最後に、この記事は中国の半導体産業の自己依存と米国の制裁による影響に焦点を当てていますが、国際的な産業・経済の安定とバランスを保つためには、対話と協力が重要であることを示唆しています。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「Washington kidnaps allies to squeeze China on chips; new curbs to strengthen pace of China’s tech rise」について述べよ。
(A-1) The US is reportedly considering new curbs to hobble China's semiconductor progress by utilizing long-arm jurisdiction, abusing export rules and coercing allies into further restricting sales of critical high-end chipmaking tools that are key for China's technological rise.
The latest move underscores the US' desperation in stepping up efforts to hold back China's technological ascent after a years-long crackdown did not appear to have much effect, observers noted, while warning that a wider involvement of key firms such as ASML in the industry may deal a further blow to the already fragile global industrial chain.
China has responded by saying that it will resolutely safeguard its legitimate rights and interests, and that the US' actions are "not in the interests of any party."
Industry players in China have said that they are confident that they can still make progress without relying heavily on imported chips, and that they are continuously improving their self-capabilities and developing AI-based products with increased computing power.
Some experts have warned that the US' actions could backfire and lead to the rise of more rivals that will replace them in the world's second-largest economy.
伝えられるところによると、米国は、ロングアーム管轄権を利用し、輸出規則を悪用し、中国の技術台頭の鍵となる重要なハイエンドチップ製造ツールの販売をさらに制限するよう同盟国に強制することにより、中国の半導体の進歩を妨げるための新しい制限を検討している。
オブザーバーは、最近の動きは、長年にわたる取り締まりがあまり効果をもたらさなかった後、中国の技術的上昇を抑制するための取り組みを強化する米国の必死さを強調していると指摘し、ASMLなどの主要企業の業界へのより広範な関与は、すでに脆弱なグローバル産業チェーンにさらなる打撃を与える可能性があると警告した。
これに対し、中国は自らの正当な権利と利益を断固として守り、米国の行動は「いかなる当事者の利益にもならない」と述べた。
中国の業界関係者は、輸入チップに大きく依存することなく進歩できると確信しており、自己能力を継続的に向上させ、計算能力を高めたAIベースの製品を開発していると述べています。
一部の専門家は、米国の行動が裏目に出て、世界第2位の経済大国で彼らに取って代わるより多くのライバルの台頭につながる可能性があると警告しています。
(A-2) The US is reportedly considering new curbs to hobble China's semiconductor progress by utilizing long-arm jurisdiction, abusing export rules and coercing allies into further restricting sales of critical high-end chipmaking tools that are key for China's technological rise.
The Netherlands has announced a ministerial order restricting exports of certain advanced semiconductor equipment, and though the Netherlands claimed the measures were "country-neutral," it's widely believed to have come under accelerated pressure from the US, targeting specific countries like China.
China has expressed its firm opposition to the US' reported action, which "overstretches the national security concept and abuses export controls."
Industry players in China believe that the latest move by the US and Dutch authorities is essentially a continuation of the US policy of decoupling from China, and that it will not drastically disrupt their operations.
They are confident that they are still able to make progress without relying heavily on these imported chips, and that they are continuously improving their self-capabilities and developing AI-based products with increased computing power.
According to multiple media reports, US officials are also mulling tightening export curbs announced in October to restrict the sale of some AI chips to China.
Gao Lingyun, an expert at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) in Beijing, said that if the US continues to insist on these "decoupling" measures, they should be afraid of the rise of more rivals that will replace them in the world's second-largest economy.
伝えられるところによると、米国は、ロングアーム管轄権を利用し、輸出規則を悪用し、中国の技術台頭の鍵となる重要なハイエンドチップ製造ツールの販売をさらに制限するよう同盟国に強制することにより、中国の半導体の進歩を妨げるための新しい制限を検討している。
オランダは、特定の高度な半導体装置の輸出を制限する省令を発表し、オランダは、この措置は「国中立」であると主張しましたが、中国などの特定の国を対象とした米国からの圧力が加速していると広く信じられています。
中国は、「国家安全保障の概念を過度に拡大し、輸出管理を乱用する」米国の報告された行動に断固として反対を表明した。
中国の業界関係者は、米国とオランダ当局による最新の動きは、本質的に中国からのデカップリングという米国の政策の継続であり、事業を大幅に混乱させることはないと考えています。
彼らは、これらの輸入チップに大きく依存することなく進歩を遂げることができ、自己能力を継続的に向上させ、計算能力を高めたAIベースの製品を開発していると確信しています。
複数のメディアの報道によると、米国当局は、一部のAIチップの中国への販売を制限するために10月に発表された輸出制限の強化も検討しています。
北京の中国社会科学院(CASS)の専門家であるGao Lingyun氏は、米国がこれらの「デカップリング」措置を主張し続ける場合、世界第2位の経済大国で彼らに取って代わるライバルが増えることを恐れるべきだと述べた。
(A-3) The US is reportedly considering new curbs to hobble China's semiconductor progress by utilizing long-arm jurisdiction, abusing export rules and coercing allies into further restricting sales of critical high-end chipmaking tools that are key for China's technological rise.
The latest move underscores the US' desperation in stepping up efforts to hold back China's technological ascent after a years-long crackdown did not appear to have much effect.
China has responded by saying that the US is abusing export controls and that the move is not in the interests of any party.
Industry players in China believe that the latest move will not have a drastic impact on their operations, and that they are confident in their ability to make progress without relying heavily on imported chips.
Some experts believe that the US's continued efforts to decouple from China will only lead to the rise of more rivals that will replace the US in the world's second-largest economy.
Nvidia CEO Jensen Huang has said that the existing export controls could cause "enormous damage" to the US tech industry.
伝えられるところによると、米国は、ロングアーム管轄権を利用し、輸出規則を悪用し、中国の技術台頭の鍵となる重要なハイエンドチップ製造ツールの販売をさらに制限するよう同盟国に強制することにより、中国の半導体の進歩を妨げるための新しい制限を検討している。
最新の動きは、長年にわたる取り締まりがあまり効果をもたらさなかったようの後、中国の技術的上昇を阻止するための努力を強化するという米国の必死さを強調しています。
中国は、米国は輸出管理を乱用しており、この動きはどの当事者の利益にもならないと答えた。
中国の業界関係者は、最新の動きが事業に大きな影響を与えることはなく、輸入チップに大きく依存することなく進歩する能力に自信を持っていると信じています。
一部の専門家は、中国から切り離そうとする米国の継続的な努力は、世界第2位の経済大国で米国に取って代わるより多くのライバルの台頭につながるだけだと考えています。
Nvidiaのジェンセン・ファン最高経営責任者(CEO)は、既存の輸出規制が米国のハイテク産業に「甚大な損害」をもたらす可能性があると述べた。
引用・参照・底本
「Washington kidnaps allies to squeeze China on chips; new curbs to strengthen pace of China’s tech rise」 GT 2023.06.30
人口→技術熟練者→技術革新→生産効率のボーナス ― 2023年07月01日 19:20
- ChatGTP問いに答えて曰く-
(Q) 「China’s demographic doomsayers cite the wrong data」について述べよ。
(A) この記事は、中国のデモグラフィックな危機を指摘する声が間違ったデータを引用していると主張しています。著者は、中国の人口全体よりも、技術的に優れた人口の方が重要であると述べています。過去40年間で、技術的な能力を持つ中国人口は20倍に増加しました。他のアジアの国々、特に韓国は、同様のスキル向上によって驚異的な生産性の向上を達成しました。
この記事では、かつてアジアの四小龍(シンガポール、韓国、台湾)に対して行われたような議論が再び中国に対して行われていると主張しています。著者は、ポール・クルーグマンがアジアの経済奇蹟を否定し、四小龍がソビエト連邦のように崩壊するだろうと主張したと指摘しています。しかし、実際には韓国の製造業の生産性は1994年から2012年までに5倍以上に向上しました。
韓国の工業労働力は製造業ブームの間に減少しましたが、半導体、ディスプレイ、自動車などの重要な産業で日本を追い越し、一部の分野では競合する日本企業は存在しません。韓国の高校卒業生のうち、1990年にはわずか35%が高等教育に進学していましたが、2010年には驚異的な100%にまで上昇しました。ソウルは世界で最も多くの博士号を有しています。韓国は印象的な工場、設備、インフラに投資しましたが、何よりも世界基準の教育を行いました。
中国は現在、韓国が1990年代後半から2000年代初頭に行ったことを巨大なスケールで試みています。1994年のクルーグマンの限界収益に関する議論が、中国の場合に再び浮上しています。中国はすでにほとんどの農村人口を都市に移住させ、2000年代に成長を牽引した労働力供給の急増に頼ることができません。
中国の成長は、労働力と資本の大量的な投入によるものであり、効率の向上によるものではありませんでした。また、高齢化する人口は貯蓄を使い果たすため、それほど貯蓄を提供することはできません。さらに、中国は先進国の輸出市場を飽和させてしまいました。
これらの主張は、事実としては正しいです。しかし、クルーグマンが1994年にアジアの四小龍について言及したように、過去の事実に基づいており、現在の状況を説明するものではありません。クルーグマンが見逃したこと、そして中国の経済に対する現在の悲観論者が見落としていることは、人的資本の急激な向上と新しい技術の出現の相互作用です。
韓国の新しい教育を受けた労働力は、第三次産業革命の技術を習得し、世界でも最も貧しい国の一つを一世代でハイテク大国に変えました。1979年に鄧小平が経済改革を始めたとき、中国の高校卒業生のうちわずか3%が高等教育に進学していました。今日、その割合は63%であり、ほとんどのヨーロッパ諸国と同じです。中国の学部生のうち、約3分の1が工学を専攻しており、これはアメリカの6%と比較して非常に高い割合です。
韓国はコンピューターと通信の第三次産業革命の模範的存在でした。中国は人工知能と高速データ転送による第四次産業革命をリードすることを決意しています。新しい中国経済は、古い経済の中で醸成されています。鄧小平の低技能の産業経済は限界収益に直面していますが、中国が今日築き上げている第四次産業革命経済はそうではありません。
華為技術によれば、中国の6,000の工場を含む10,000の企業がすでに私設の5Gネットワークを導入しています。まだ初期段階ではありますが、予備的な結果は驚くべきものです。
華為技術によると、5Gワイヤレスブロードバンドによって結ばれたAIガイドのクレーンが船からコンテナを取り出し、自律トラックに配置する天津港では、大型のコンテナ船が45分で空になるそうです。華為技術が5Gシステムを導入する前は、それには8時間かかっていました。一方、アメリカ最大の港であるロングビーチの大型コンテナ船の荷降ろしには48時間かかると報告されています。
現時点では、中国の成功が保証されているわけではありませんし、1979年の鄧小平の成功も保証されていませんでした。しかし、中国の悲観論者が現在も同じように間違っている可能性は高いです。この記事は、中国が経済的な転換を遂げつつあり、第四次産業革命をリードする可能性があることを示唆しています。
この記事の主張は、中国の人口減少や経済の成熟化による課題を指摘しながらも、中国が第四次産業革命を主導する能力を持っているというものです。著者は、中国の人的資本の急速な向上と新しい技術の出現が、経済成長と生産性向上の鍵であると主張しています。
韓国の成功事例を引き合いに出しながら、中国の教育水準の向上と技術革新への取り組みを強調しています。中国は高等教育の普及を図り、特に工学の分野で多くの学生を輩出しています。また、中国は人工知能や高速データ転送などの第四次産業革命の分野に積極的に取り組んでおり、私設の5Gネットワークの導入など、先進的な技術の実証実験も行っています。
著者は、中国が過去に経験したような困難な局面に直面していることを認識していますが、それでも中国が新たな経済モデルを築き上げ、成功を収める可能性があると主張しています。彼らは、中国のデモグラフィックな課題や経済の成熟化に焦点を当てるだけでなく、人的資本の急激な向上や技術革新といった要素にも注目する必要があると主張しています。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「China’s demographic doomsayers cite the wrong data」について述べよ。
(A-1) The article argues that China's demographic doomsayers are wrong. The author cites the example of South Korea, which achieved record-shattering productivity gains with similar enhancement of skills. The author also points out that China is investing heavily in education and technology, which will help it to overcome the challenges posed by its declining population.
The author concludes by saying that China's success is not guaranteed, but it is not improbable either. China's doomsayers are likely to be as wrong today as Krugman was about the Asian Tigers 30 years ago.
Here are some of the key points from the article:
・China's population is declining, but its technically proficient population is growing.
・China is investing heavily in education and technology.
・China is determined to lead the Fourth Industrial Revolution.
・China's success is not guaranteed, but it is not improbable either.
The article is well-argued and provides some interesting insights into China's economic future. However, it is important to note that the author's predictions are based on a number of assumptions, which could prove to be incorrect. Only time will tell whether China will be able to overcome the challenges posed by its declining population and achieve sustained economic growth.
この記事は、中国の人口統計学的な破滅論者は間違っていると主張している。著者は、同様のスキルの向上により記録的な生産性の向上を達成した韓国の例を引用しています。著者はまた、中国が教育と技術に多額の投資を行っており、人口減少によってもたらされる課題を克服するのに役立つと指摘しています。
著者は、中国の成功は保証されていないが、それもありそうもないわけではないと言って結論付けている。中国の破滅論者は、クルーグマンが30年前にアジアの虎についていたのと同じくらい間違っている可能性があります。
この記事の重要なポイントのいくつかを次に示します。
・中国の人口は減少していますが、技術的に熟練した人口は増加しています。
・中国は教育と技術に多額の投資を行っています。
・中国は第4次産業革命をリードする決意を固めている。
・中国の成功は保証されていませんが、それもありそうもないわけではありません。
この記事はよく議論されており、中国経済の将来についていくつかの興味深い洞察を提供しています。ただし、著者の予測は多くの仮定に基づいており、正しくない可能性があることに注意することが重要です。中国が人口減少の課題を克服し、持続的な経済成長を実現できるかどうかは、時が経てばわかります。
(A-2) The article argues that China's demographic doomsayers are wrong to claim that China's economy is doomed by a slowly declining population. The author argues that the technically proficient Chinese population has grown 20-fold in the past 40 years, and that this is more important than the aggregate Chinese population. The author cites the example of South Korea, which achieved record-shattering productivity gains with similar enhancement of skills.
The author then argues that China is now attempting on a gigantic scale what South Korea did during the late 1990s and early 2000s. The author acknowledges that China's previous growth relied on massive labor and capital inputs rather than gains in efficiency, but argues that this is no longer the case. The author points to the example of Tianjin Port, where AI-guided cranes linked by 5G wireless broadband pick containers out of ships and place them in autonomous trucks, large container vessels are emptied in 45 minutes.
The author concludes by arguing that China's doomsayers are likely to be as wrong today as Krugman was about the Asian Tigers 30 years ago.
Here are some of the key points from the article:
・China's demographic doomsayers are wrong to claim that China's economy is doomed by a slowly declining population.
・The technically proficient Chinese population has grown 20-fold in the past 40 years.
・China is now attempting on a gigantic scale what South Korea did during the late 1990s and early 2000s.
・China's previous growth relied on massive labor and capital inputs rather than gains in efficiency, but this is no longer the case.
・China is leading the Fourth Industrial Revolution driven by artificial intelligence and high-speed data transfer.
・China's doomsayers are likely to be as wrong today as Krugman was about the Asian Tigers 30 years ago.
この記事は、中国の人口統計学の破滅論者が、中国経済がゆっくりと減少する人口によって運命づけられていると主張するのは間違っていると主張している。著者は、技術的に熟練した中国の人口は過去20年間で40倍に増加しており、これは中国の総人口よりも重要であると主張しています。著者は、同様のスキルの向上により記録的な生産性の向上を達成した韓国の例を引用しています。
次に、著者は、中国は現在、1990年代後半から2000年代初頭に韓国が行ったことを大規模に試みていると主張している。著者は、中国の以前の成長は効率の向上ではなく、大量の労働と資本の投入に依存していたことを認めているが、もはやそうではないと主張している。著者は、5Gワイヤレスブロードバンドで接続されたAIガイド付きクレーンが船からコンテナをピックアップして自律型トラックに乗せる天津港の例を指摘し、大型コンテナ船は45分で空になります。
著者は、クルーグマンが30年前にアジアの虎についていたのと同じくらい、今日の中国の破滅論者は間違っている可能性が高いと主張して結論付けています。
この記事の重要なポイントのいくつかを次に示します。
・中国の人口動態の破滅論者は、中国経済がゆっくりと減少する人口によって運命づけられていると主張するのは間違っています。
・技術的に熟練した中国の人口は、過去20年間で40倍に増加しました。
・中国は現在、1990年代後半から2000年代初頭に韓国が行ったことを大規模に試みています。
・中国の以前の成長は、効率の向上ではなく、大量の労働力と資本投入に依存していましたが、もはやそうではありません。
・中国は、人工知能と高速データ転送によって推進される第4次産業革命をリードしています。
・中国の破滅論者は、クルーグマンが30年前にアジアの虎についていたのと同じくらい間違っている可能性があります。
(A-3) The article argues that China's demographic doomsayers are wrong to predict that China's economy is doomed by a slowly declining population. The author cites the example of South Korea, which achieved record-shattering productivity gains with similar enhancement of skills. The author argues that China is now attempting on a gigantic scale what South Korea did during the late 1990s and early 2000s. The author concludes that China's doomsayers are likely to be as wrong today as Krugman was about the Asian Tigers 30 years ago.
The article makes the following points:
・China's population is not declining as rapidly as some doomsayers claim.
・China's technically proficient population has grown 20-fold in the past 40 years.
・China is investing heavily in education and technology.
・China is leading the Fourth Industrial Revolution.
・China's doomsayers are likely to be wrong.
The article is well-argued and supported by evidence. However, it is important to note that the future is uncertain and anything can happen. It is possible that China's doomsayers will be right after all. However, the article makes a strong case that China is well-positioned for success in the years to come.
この記事は、中国の人口統計学の破滅論者が、中国経済がゆっくりと減少する人口によって運命づけられていると予測するのは間違っていると主張している。著者は、同様のスキルの向上により記録的な生産性の向上を達成した韓国の例を引用しています。著者は、中国は現在、1990年代後半から2000年代初頭に韓国が行ったことを巨大な規模で試みていると主張している。著者は、中国の破滅論者は、クルーグマンが30年前にアジアの虎についていたのと同じくらい間違っている可能性が高いと結論付けています。
この記事は以下の点を指摘しています。
・中国の人口は、一部の破滅論者が主張するほど急速に減少していません。
・中国の技術的に熟練した人口は、過去20年間で40倍に増加しました。
・中国は教育と技術に多額の投資を行っています。
・中国は第4次産業革命をリードしています。
・中国の破滅論者は間違っている可能性が高い。
この記事はよく議論されており、証拠によって裏付けられています。ただし、将来は不確実であり、何でも起こり得ることに注意することが重要です。結局のところ、中国の破滅論者は正しい可能性があります。しかし、この記事は、中国が今後数年間で成功するための適切な立場にあることを強く主張しています。
引用・参照・底本
「Washington kidnaps allies to squeeze China on chips; new curbs to strengthen pace of China’s tech rise」 ASIATIMES 2023.07.01
(Q) 「China’s demographic doomsayers cite the wrong data」について述べよ。
(A) この記事は、中国のデモグラフィックな危機を指摘する声が間違ったデータを引用していると主張しています。著者は、中国の人口全体よりも、技術的に優れた人口の方が重要であると述べています。過去40年間で、技術的な能力を持つ中国人口は20倍に増加しました。他のアジアの国々、特に韓国は、同様のスキル向上によって驚異的な生産性の向上を達成しました。
この記事では、かつてアジアの四小龍(シンガポール、韓国、台湾)に対して行われたような議論が再び中国に対して行われていると主張しています。著者は、ポール・クルーグマンがアジアの経済奇蹟を否定し、四小龍がソビエト連邦のように崩壊するだろうと主張したと指摘しています。しかし、実際には韓国の製造業の生産性は1994年から2012年までに5倍以上に向上しました。
韓国の工業労働力は製造業ブームの間に減少しましたが、半導体、ディスプレイ、自動車などの重要な産業で日本を追い越し、一部の分野では競合する日本企業は存在しません。韓国の高校卒業生のうち、1990年にはわずか35%が高等教育に進学していましたが、2010年には驚異的な100%にまで上昇しました。ソウルは世界で最も多くの博士号を有しています。韓国は印象的な工場、設備、インフラに投資しましたが、何よりも世界基準の教育を行いました。
中国は現在、韓国が1990年代後半から2000年代初頭に行ったことを巨大なスケールで試みています。1994年のクルーグマンの限界収益に関する議論が、中国の場合に再び浮上しています。中国はすでにほとんどの農村人口を都市に移住させ、2000年代に成長を牽引した労働力供給の急増に頼ることができません。
中国の成長は、労働力と資本の大量的な投入によるものであり、効率の向上によるものではありませんでした。また、高齢化する人口は貯蓄を使い果たすため、それほど貯蓄を提供することはできません。さらに、中国は先進国の輸出市場を飽和させてしまいました。
これらの主張は、事実としては正しいです。しかし、クルーグマンが1994年にアジアの四小龍について言及したように、過去の事実に基づいており、現在の状況を説明するものではありません。クルーグマンが見逃したこと、そして中国の経済に対する現在の悲観論者が見落としていることは、人的資本の急激な向上と新しい技術の出現の相互作用です。
韓国の新しい教育を受けた労働力は、第三次産業革命の技術を習得し、世界でも最も貧しい国の一つを一世代でハイテク大国に変えました。1979年に鄧小平が経済改革を始めたとき、中国の高校卒業生のうちわずか3%が高等教育に進学していました。今日、その割合は63%であり、ほとんどのヨーロッパ諸国と同じです。中国の学部生のうち、約3分の1が工学を専攻しており、これはアメリカの6%と比較して非常に高い割合です。
韓国はコンピューターと通信の第三次産業革命の模範的存在でした。中国は人工知能と高速データ転送による第四次産業革命をリードすることを決意しています。新しい中国経済は、古い経済の中で醸成されています。鄧小平の低技能の産業経済は限界収益に直面していますが、中国が今日築き上げている第四次産業革命経済はそうではありません。
華為技術によれば、中国の6,000の工場を含む10,000の企業がすでに私設の5Gネットワークを導入しています。まだ初期段階ではありますが、予備的な結果は驚くべきものです。
華為技術によると、5Gワイヤレスブロードバンドによって結ばれたAIガイドのクレーンが船からコンテナを取り出し、自律トラックに配置する天津港では、大型のコンテナ船が45分で空になるそうです。華為技術が5Gシステムを導入する前は、それには8時間かかっていました。一方、アメリカ最大の港であるロングビーチの大型コンテナ船の荷降ろしには48時間かかると報告されています。
現時点では、中国の成功が保証されているわけではありませんし、1979年の鄧小平の成功も保証されていませんでした。しかし、中国の悲観論者が現在も同じように間違っている可能性は高いです。この記事は、中国が経済的な転換を遂げつつあり、第四次産業革命をリードする可能性があることを示唆しています。
この記事の主張は、中国の人口減少や経済の成熟化による課題を指摘しながらも、中国が第四次産業革命を主導する能力を持っているというものです。著者は、中国の人的資本の急速な向上と新しい技術の出現が、経済成長と生産性向上の鍵であると主張しています。
韓国の成功事例を引き合いに出しながら、中国の教育水準の向上と技術革新への取り組みを強調しています。中国は高等教育の普及を図り、特に工学の分野で多くの学生を輩出しています。また、中国は人工知能や高速データ転送などの第四次産業革命の分野に積極的に取り組んでおり、私設の5Gネットワークの導入など、先進的な技術の実証実験も行っています。
著者は、中国が過去に経験したような困難な局面に直面していることを認識していますが、それでも中国が新たな経済モデルを築き上げ、成功を収める可能性があると主張しています。彼らは、中国のデモグラフィックな課題や経済の成熟化に焦点を当てるだけでなく、人的資本の急激な向上や技術革新といった要素にも注目する必要があると主張しています。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「China’s demographic doomsayers cite the wrong data」について述べよ。
(A-1) The article argues that China's demographic doomsayers are wrong. The author cites the example of South Korea, which achieved record-shattering productivity gains with similar enhancement of skills. The author also points out that China is investing heavily in education and technology, which will help it to overcome the challenges posed by its declining population.
The author concludes by saying that China's success is not guaranteed, but it is not improbable either. China's doomsayers are likely to be as wrong today as Krugman was about the Asian Tigers 30 years ago.
Here are some of the key points from the article:
・China's population is declining, but its technically proficient population is growing.
・China is investing heavily in education and technology.
・China is determined to lead the Fourth Industrial Revolution.
・China's success is not guaranteed, but it is not improbable either.
The article is well-argued and provides some interesting insights into China's economic future. However, it is important to note that the author's predictions are based on a number of assumptions, which could prove to be incorrect. Only time will tell whether China will be able to overcome the challenges posed by its declining population and achieve sustained economic growth.
この記事は、中国の人口統計学的な破滅論者は間違っていると主張している。著者は、同様のスキルの向上により記録的な生産性の向上を達成した韓国の例を引用しています。著者はまた、中国が教育と技術に多額の投資を行っており、人口減少によってもたらされる課題を克服するのに役立つと指摘しています。
著者は、中国の成功は保証されていないが、それもありそうもないわけではないと言って結論付けている。中国の破滅論者は、クルーグマンが30年前にアジアの虎についていたのと同じくらい間違っている可能性があります。
この記事の重要なポイントのいくつかを次に示します。
・中国の人口は減少していますが、技術的に熟練した人口は増加しています。
・中国は教育と技術に多額の投資を行っています。
・中国は第4次産業革命をリードする決意を固めている。
・中国の成功は保証されていませんが、それもありそうもないわけではありません。
この記事はよく議論されており、中国経済の将来についていくつかの興味深い洞察を提供しています。ただし、著者の予測は多くの仮定に基づいており、正しくない可能性があることに注意することが重要です。中国が人口減少の課題を克服し、持続的な経済成長を実現できるかどうかは、時が経てばわかります。
(A-2) The article argues that China's demographic doomsayers are wrong to claim that China's economy is doomed by a slowly declining population. The author argues that the technically proficient Chinese population has grown 20-fold in the past 40 years, and that this is more important than the aggregate Chinese population. The author cites the example of South Korea, which achieved record-shattering productivity gains with similar enhancement of skills.
The author then argues that China is now attempting on a gigantic scale what South Korea did during the late 1990s and early 2000s. The author acknowledges that China's previous growth relied on massive labor and capital inputs rather than gains in efficiency, but argues that this is no longer the case. The author points to the example of Tianjin Port, where AI-guided cranes linked by 5G wireless broadband pick containers out of ships and place them in autonomous trucks, large container vessels are emptied in 45 minutes.
The author concludes by arguing that China's doomsayers are likely to be as wrong today as Krugman was about the Asian Tigers 30 years ago.
Here are some of the key points from the article:
・China's demographic doomsayers are wrong to claim that China's economy is doomed by a slowly declining population.
・The technically proficient Chinese population has grown 20-fold in the past 40 years.
・China is now attempting on a gigantic scale what South Korea did during the late 1990s and early 2000s.
・China's previous growth relied on massive labor and capital inputs rather than gains in efficiency, but this is no longer the case.
・China is leading the Fourth Industrial Revolution driven by artificial intelligence and high-speed data transfer.
・China's doomsayers are likely to be as wrong today as Krugman was about the Asian Tigers 30 years ago.
この記事は、中国の人口統計学の破滅論者が、中国経済がゆっくりと減少する人口によって運命づけられていると主張するのは間違っていると主張している。著者は、技術的に熟練した中国の人口は過去20年間で40倍に増加しており、これは中国の総人口よりも重要であると主張しています。著者は、同様のスキルの向上により記録的な生産性の向上を達成した韓国の例を引用しています。
次に、著者は、中国は現在、1990年代後半から2000年代初頭に韓国が行ったことを大規模に試みていると主張している。著者は、中国の以前の成長は効率の向上ではなく、大量の労働と資本の投入に依存していたことを認めているが、もはやそうではないと主張している。著者は、5Gワイヤレスブロードバンドで接続されたAIガイド付きクレーンが船からコンテナをピックアップして自律型トラックに乗せる天津港の例を指摘し、大型コンテナ船は45分で空になります。
著者は、クルーグマンが30年前にアジアの虎についていたのと同じくらい、今日の中国の破滅論者は間違っている可能性が高いと主張して結論付けています。
この記事の重要なポイントのいくつかを次に示します。
・中国の人口動態の破滅論者は、中国経済がゆっくりと減少する人口によって運命づけられていると主張するのは間違っています。
・技術的に熟練した中国の人口は、過去20年間で40倍に増加しました。
・中国は現在、1990年代後半から2000年代初頭に韓国が行ったことを大規模に試みています。
・中国の以前の成長は、効率の向上ではなく、大量の労働力と資本投入に依存していましたが、もはやそうではありません。
・中国は、人工知能と高速データ転送によって推進される第4次産業革命をリードしています。
・中国の破滅論者は、クルーグマンが30年前にアジアの虎についていたのと同じくらい間違っている可能性があります。
(A-3) The article argues that China's demographic doomsayers are wrong to predict that China's economy is doomed by a slowly declining population. The author cites the example of South Korea, which achieved record-shattering productivity gains with similar enhancement of skills. The author argues that China is now attempting on a gigantic scale what South Korea did during the late 1990s and early 2000s. The author concludes that China's doomsayers are likely to be as wrong today as Krugman was about the Asian Tigers 30 years ago.
The article makes the following points:
・China's population is not declining as rapidly as some doomsayers claim.
・China's technically proficient population has grown 20-fold in the past 40 years.
・China is investing heavily in education and technology.
・China is leading the Fourth Industrial Revolution.
・China's doomsayers are likely to be wrong.
The article is well-argued and supported by evidence. However, it is important to note that the future is uncertain and anything can happen. It is possible that China's doomsayers will be right after all. However, the article makes a strong case that China is well-positioned for success in the years to come.
この記事は、中国の人口統計学の破滅論者が、中国経済がゆっくりと減少する人口によって運命づけられていると予測するのは間違っていると主張している。著者は、同様のスキルの向上により記録的な生産性の向上を達成した韓国の例を引用しています。著者は、中国は現在、1990年代後半から2000年代初頭に韓国が行ったことを巨大な規模で試みていると主張している。著者は、中国の破滅論者は、クルーグマンが30年前にアジアの虎についていたのと同じくらい間違っている可能性が高いと結論付けています。
この記事は以下の点を指摘しています。
・中国の人口は、一部の破滅論者が主張するほど急速に減少していません。
・中国の技術的に熟練した人口は、過去20年間で40倍に増加しました。
・中国は教育と技術に多額の投資を行っています。
・中国は第4次産業革命をリードしています。
・中国の破滅論者は間違っている可能性が高い。
この記事はよく議論されており、証拠によって裏付けられています。ただし、将来は不確実であり、何でも起こり得ることに注意することが重要です。結局のところ、中国の破滅論者は正しい可能性があります。しかし、この記事は、中国が今後数年間で成功するための適切な立場にあることを強く主張しています。
引用・参照・底本
「Washington kidnaps allies to squeeze China on chips; new curbs to strengthen pace of China’s tech rise」 ASIATIMES 2023.07.01
インド、プレデタードローンに捕食されるか ― 2023年07月02日 22:34
- ChatGTP問いに答えて曰く-
(Q) 「US Predator drone deal: does it really benefit India?」について述べよ。
(A) 「USプレデタードローンの取引:本当にインドに利益をもたらすのか?
議会の批判に対する警告を受け、31億ドルの購入を妨害する試みに反対する」
この記事では、インドが米国から31機のMQ-9Bプレデタードローンを購入することに関する議論が展開されています。主要な野党であるインド国民会議(Congress)は、この高額な防衛調達について、費用の高さと「透明性の欠如」を疑問視しています。
この取引は、インドが非NATO諸国および非米国の同盟国でありながら、これらのドローンを可能性として受け取る唯一の国です。
プレデタードローン取引とは何ですか?
6月15日、国防相ラジュナート・シン(Rajnath Singh)率いる国防獲得委員会(DAC)は、外国軍事販売ルートを通じて米国から31機のMQ-9Bドローンの調達を承認しました。
この取引の概要は、シンが先月の米国国防長官ロイド・オースティン(Lloyd Austin)の訪問中に最終調整されました。国防省の声明によれば、ドローンの見積もり価格は約31億ドルです。モディ政権は、これは示唆的な価格であり、最終的な金額はさらなる交渉の結果で決まると主張しています。
インドは、最終合意が署名された後2年以内に最初の10機のプレデタードローンを受け取る予定であり、残りの21機は6か月ごとにバッチで供給される予定です。取引により、インド海軍は15機のMQ-9Bシーガーディアンを、陸軍と空軍はそれぞれ8機のスカイガーディアンを受け取る予定です。これらは有名なプレデターの派生型です。防衛当局によれば、これらのドローンはインドの北部、北東部、南部にある3つの主要な拠点に展開され、平和時および戦時において敵対勢力を監視するために軍隊を支援するものです。
開発中の拠点の一つは、インド海軍の航空基地であるタミルナードゥ州のアラッコナムにあるINSラジャリで開発される予定です。すでに2020年11月に米国からリースされた2機のプレデタードローンが運用されています。これらのドローンは最大40,000フィートの高度で最大40時間飛行し、監視任務のためにHellfire空対地ミサイルやスマートボムを搭載しています。これらのドローンは中国製のモデルよりもはるかに優れているとされ、インド陸軍が2020年5月に東部ラダック地域で中国人民解放軍との国境衝突で20人の人員を失った後、米国からリースされました。
国防省は、さらに16機のプレデタードローンを西部および東部の国境監視、インドの核保有の敵対的な隣国であるパキスタンと中国を抑止するために展開する予定です。さらに、16機のプレデタードローンがインドの島嶼領土およびインド洋地域の海洋域の監視に使用されます。プレデタードローンは3つの軍隊の共同指揮によって運用され、この購入は将来的な同様の調達のテンプレートとして機能するとされています。
インド海軍のチーフであるラダクリシュナン・ハリ・クマール提督は、米国からプレデタードローンを調達する政府の動きを歓迎しています。彼はIndia Todayに対して、このドローンの海洋版は「監視能力を向上させ、海洋領域の認識を高めるために利用できる」と述べています。
取得プロセスはどのようになっていますか?
調達プロセスの最初のステップは、「必要性の承認」であり、DACが提供しました。現在、ニューデリーはバイデン政権に「要求書」を発行することが求められており、米国議会の承認を経て米国政府からの「受諾書」を待っています。その後、契約交渉委員会が合意条件を最終的に決定し、国家安全保障内閣委員会(CCS)の承認を経て契約が確定します。契約の実際の価格と条件は、これらのプロセスが完了した後に判明することになります。
政府は、調達に一定の割合の国産化が伴うことを期待しており、ドローンをインドで共同製造することを目指しています。防衛研究開発機構(DRDO)が中高度長時間滞空(MALE)カテゴリーのドローンである「タパス」を開発しているため、この調達はモディの「メイク・イン・インディア」プログラムと矛盾しないとされています。
野党の反対意見は何ですか?
野党の一つであるインド国民会議(Congress)党のスポークスパーソン、パワン・ケーラ氏は、購入のコストについて政府を批判しています。「なぜ他の国に比べてインドはドローンの価格を高く支払っているのですか?なぜAI(人工知能)統合がないドローンに最も高い価格を支払っているのですか?」と彼は尋ねました。
彼は、各プレデタードローンが約1億1,000万ドルかかり、モディが31機を購入することを目指しているため、最終的なコストは30億ドルになると主張しました。一方、ケーラ氏はDRDOがはるかに低いコストで同様のものを開発できると主張しました。彼の見積もりでは、価格は支払われる金額の20%まで下げることができるとされています。
ケーラ氏は、自党の主張を裏付けるためにデータを引用しました。「米空軍はMQ-9ドローンを1機あたり5650万ドルで購入し、英空軍はMQ-9Bドローンを1機あたり1,250万ドルで2016年に購入しました」と述べました。
彼によれば、オーストラリア政府は同じドローンを1機あたり約1億3,700万ドルで購入する予定でしたが、後に高コストを理由にキャンセルしました。スペインもドローンを1機あたり約4700万ドルで購入し、台湾も1機あたり5400万ドルで購入しました。イタリアとオランダは1機あたり約8200万ドル、ドイツは1機あたり1700万ドルで購入しました。しかし、モディ政権はインドが1機あたり1億1000万ドルという、どの国よりも高い価格で購入することになります。
これらの情報に基づいて、野党はインドが他の国に比べて高価な取引を行っていると主張しています。一方、政府は価格がまだ最終的に確定しておらず、交渉によってさらに引き下げられる可能性があると主張しています。
野党の反対は主にコストに関するものです。しかし、政府はこれに反論しています。
2023年6月25日、政府は野党のプレデタードローン取引に対する批判に強く反論しました。国防省は、購入価格を他の国へのメーカーの最良価格と比較すると明言しました。
国防省は「価格および他の条件はまだ最終的に決まっておらず、交渉の対象です」と主張し、批判者に対して「軍の士気に深刻な影響を及ぼす可能性がある虚偽の情報を広めないように」と呼びかけました。
また、政府の高官は先日、PTI通信に対して述べたところによれば、米国から提供されるプレデタードローンの価格は他の国に比べて27%低く、交渉によってさらに引き下げることが可能であるとしました。現在、各ドローンの価格は9900万ドルであり、プラットフォームを保有している少数の国の1つであるUAEは1機あたり1億6100万ドルを支払っています。この高官は、インドがUAEと同様のドローンを購入するが、より優れた構成を持つものを求めていると説明しました。
彼は、イギリスが購入したドローンのうち16機が1機あたり6900万ドルであったが、それはセンサーや兵器、認証を持たない「グリーンな航空機」だったと述べました。「センサー、兵器、ペイロードなどの機能は、総コストの70%を占め、米国でも1機あたり1億1900万ドルで5機を購入した」と彼は付け加えました。この高官は慎重な姿勢を示し、さらなる価格の引き上げを否定せず、「インドはこれらのドローンに独自のレーダーやミサイルを統合する必要があるかもしれない」と述べました。
以上が、インドのプレデタードローン取引に関する政府と野党の主な主張と反論です。この取引については、価格や透明性の問題などについて政府と野党の間で議論が交わされています。野党は高いコストと透明性の欠如を指摘し、同様のドローンをより安価に国内で開発できると主張しています。一方、政府は交渉の途中で価格が引き下げられる可能性があると主張し、他の国への価格と比較しても購入コストが妥当であると主張しています。
このプレデタードローン取引は、インドの国家安全保障を強化し、陸海空の軍事部門における監視・偵察能力を向上させることを目的としています。これにより、インドは領土や領海の監視や国境紛争などの状況に対応する能力を向上させることが期待されています。
最終的な取引の詳細や価格は、交渉や合意の過程で確定される予定です。政府は国内の製造にも一定の割合の関与を促しており、最終的な契約ではインドでの共同製造も考慮される可能性があります。
プレデタードローン取引は、インドと米国の防衛協力の一環として位置付けられており、インドが米国以外でこれらのドローンを入手する唯一の非NATO国であることも注目される点です。
この取引についての意見や議論は続いていますが、最終的な評価は取引が実施され、実際の運用結果が見られるまで明確にならないかもしれません。
プレデタードローン取引に関する政府と野党の主張の相違は、価格に焦点を当てたものですが、最終的な評価や結論はまだ出ていません。将来の交渉や詳細な契約の過程で価格や条件が確定し、取引が実施されるまで、この議論は続くでしょう。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「US Predator drone deal: does it really benefit India?」について述べよ。
(A-1) The Indian government has approved the acquisition of 31 MQ-9B Predator drones from the US through the foreign military sale route. The deal is estimated to cost $3.1 billion.
The Congress party has questioned the deal, arguing that the cost is too high and that the DRDO could develop the same thing at a much lower cost. The government has countered that the price is competitive and that the drones will be a valuable asset for the Indian armed forces.
The deal is still subject to further negotiations, and the final price could be lower. The government has also said that it is open to integrating some of India's own radars and missiles with the drones.
The acquisition of the Predator drones is part of India's efforts to modernize its armed forces and to keep pace with its growing security challenges. The drones will be used for surveillance and intelligence gathering, as well as for precision strikes.
The deal has been welcomed by some experts, who say that the Predator drones will give India a significant boost in its military capabilities. However, others have expressed concerns about the high cost of the deal and the potential for the drones to be used for controversial purposes.
The controversy over the Predator drone deal is likely to continue, as the government and the opposition trade barbs over the issue. The final outcome of the deal will depend on a number of factors, including the price negotiations and the government's willingness to integrate Indian-made systems with the drones.
インド政府は、外国の軍事売却ルートを通じて米国から31機のMQ-9Bプレデタードローンを取得することを承認しました。この取引には3億ドルの費用がかかると推定されています。
議会党は、コストが高すぎると主張し、DRDOがはるかに低いコストで同じものを開発できると主張して、取引に疑問を呈しています。政府は、価格は競争力があり、ドローンはインド軍にとって貴重な資産になると反論している。
取引はまださらなる交渉の対象であり、最終的な価格はより低くなる可能性があります。政府はまた、インド独自のレーダーとミサイルの一部をドローンと統合することにオープンであると述べています。
プレデタードローンの取得は、軍隊を近代化し、増大する安全保障上の課題に対応するためのインドの取り組みの一環です。ドローンは、監視と情報収集、および精密攻撃に使用されます。
この取引は、プレデタードローンがインドの軍事力を大幅に向上させると言う一部の専門家によって歓迎されています。しかし、他の人は、取引の高コストとドローンが物議を醸す目的で使用される可能性について懸念を表明しています。
プレデタードローンの取引をめぐる論争は、政府と野党がこの問題をめぐって棘を打つにつれて続く可能性があります。取引の最終的な結果は、価格交渉やインド製のシステムをドローンと統合する政府の意欲など、多くの要因に依存します。
(A-2) The Indian government has approved the acquisition of 31 MQ-9B Predator drones from the US for $3.1 billion. The deal has been met with criticism from the opposition Congress party, which has questioned the cost of the drones and the lack of transparency in the procurement process.
The government has defended the deal, saying that the price is 27% lower than what other countries have paid for the drones. The government has also said that the drones will be equipped with Indian-made sensors and weapons, which could increase the overall cost.
The Congress party has also accused the government of trying to derail the Rafale fighter jet deal by raising questions about the Predator drone deal. The government has denied these allegations, saying that the two deals are separate and that the Predator drone deal is in the best interests of the country.
The final price of the Predator drone deal will be known after the negotiations with the US government are completed. The government has said that it will compare the price offered by the US with the best price offered to other countries.
インド政府は、米国から31機のMQ-9Bプレデタードローンを3億ドルで取得することを承認しました。この取引は、ドローンのコストと調達プロセスの透明性の欠如に疑問を呈している野党議会党からの批判に見舞われています。
政府は、価格は他の国がドローンに支払ったものよりも27%低いと言って、取引を擁護しました。政府はまた、ドローンにはインド製のセンサーと武器が装備され、全体的なコストが増加する可能性があると述べています。
議会党はまた、プレデタードローン取引について疑問を投げかけることによって、ラファール戦闘機の取引を狂わせようとしているとして政府を非難した。政府はこれらの主張を否定し、2つの取引は別々であり、プレデタードローンの取引は国の最善の利益になると述べた。
プレデタードローン取引の最終価格は、米国政府との交渉が完了した後に判明します。政府は、米国が提示した価格と他の国に提示された最良の価格を比較すると述べた。
(A-3) The Indian government has approved the acquisition of 31 MQ-9B Predator drones from the US. The deal is estimated to cost $3.1 billion. The drones will be used for surveillance and precision strikes.
The opposition Congress party has questioned the cost of the deal, saying that India is paying more than other countries. The government has defended the price, saying that it is comparable to the prices charged to other countries.
The deal is still subject to negotiations, and the final price could be lower. The drones are expected to be delivered in two years.
The acquisition of the Predator drones is a significant boost to India's military capabilities. The drones will provide India with a long-range, high-altitude surveillance platform that can be used to monitor borders and potential threats. The drones are also capable of carrying precision-guided weapons, giving India a new capability to strike targets from the air.
The acquisition of the Predator drones is a sign of the growing strategic partnership between India and the US. The two countries have been working together to counter the growing threat posed by China in the Indo-Pacific region. The Predator drones will give India a new tool to deter Chinese aggression.
インド政府は、米国からの31機のMQ-9Bプレデタードローンの取得を承認しました。この取引には31億ドルの費用がかかると推定されています。ドローンは監視と精密攻撃に使用されます。
野党の議会党は、インドが他の国よりも多く支払っていると言って、取引のコストに疑問を呈している。政府は、他の国に請求される価格に匹敵すると言って、価格を擁護しました。
取引はまだ交渉の対象であり、最終的な価格は低くなる可能性があります。ドローンは2年以内に納入される予定です。
プレデタードローンの取得は、インドの軍事力を大幅に向上させます。ドローンは、国境や潜在的な脅威を監視するために使用できる長距離、高高度の監視プラットフォームをインドに提供します。ドローンは精密誘導兵器を搭載することもでき、インドに空中から標的を攻撃する新しい能力を与えます。
プレデタードローンの買収は、インドと米国の間の戦略的パートナーシップの拡大の兆候です。両国は、インド太平洋地域における中国の脅威の高まりに対抗するために協力してきた。プレデタードローンは、インドに中国の侵略を阻止するための新しいツールを提供します。
引用・参照・底本
「US Predator drone deal: does it really benefit India?」 RT 2023.07.01
(Q) 「US Predator drone deal: does it really benefit India?」について述べよ。
(A) 「USプレデタードローンの取引:本当にインドに利益をもたらすのか?
議会の批判に対する警告を受け、31億ドルの購入を妨害する試みに反対する」
この記事では、インドが米国から31機のMQ-9Bプレデタードローンを購入することに関する議論が展開されています。主要な野党であるインド国民会議(Congress)は、この高額な防衛調達について、費用の高さと「透明性の欠如」を疑問視しています。
この取引は、インドが非NATO諸国および非米国の同盟国でありながら、これらのドローンを可能性として受け取る唯一の国です。
プレデタードローン取引とは何ですか?
6月15日、国防相ラジュナート・シン(Rajnath Singh)率いる国防獲得委員会(DAC)は、外国軍事販売ルートを通じて米国から31機のMQ-9Bドローンの調達を承認しました。
この取引の概要は、シンが先月の米国国防長官ロイド・オースティン(Lloyd Austin)の訪問中に最終調整されました。国防省の声明によれば、ドローンの見積もり価格は約31億ドルです。モディ政権は、これは示唆的な価格であり、最終的な金額はさらなる交渉の結果で決まると主張しています。
インドは、最終合意が署名された後2年以内に最初の10機のプレデタードローンを受け取る予定であり、残りの21機は6か月ごとにバッチで供給される予定です。取引により、インド海軍は15機のMQ-9Bシーガーディアンを、陸軍と空軍はそれぞれ8機のスカイガーディアンを受け取る予定です。これらは有名なプレデターの派生型です。防衛当局によれば、これらのドローンはインドの北部、北東部、南部にある3つの主要な拠点に展開され、平和時および戦時において敵対勢力を監視するために軍隊を支援するものです。
開発中の拠点の一つは、インド海軍の航空基地であるタミルナードゥ州のアラッコナムにあるINSラジャリで開発される予定です。すでに2020年11月に米国からリースされた2機のプレデタードローンが運用されています。これらのドローンは最大40,000フィートの高度で最大40時間飛行し、監視任務のためにHellfire空対地ミサイルやスマートボムを搭載しています。これらのドローンは中国製のモデルよりもはるかに優れているとされ、インド陸軍が2020年5月に東部ラダック地域で中国人民解放軍との国境衝突で20人の人員を失った後、米国からリースされました。
国防省は、さらに16機のプレデタードローンを西部および東部の国境監視、インドの核保有の敵対的な隣国であるパキスタンと中国を抑止するために展開する予定です。さらに、16機のプレデタードローンがインドの島嶼領土およびインド洋地域の海洋域の監視に使用されます。プレデタードローンは3つの軍隊の共同指揮によって運用され、この購入は将来的な同様の調達のテンプレートとして機能するとされています。
インド海軍のチーフであるラダクリシュナン・ハリ・クマール提督は、米国からプレデタードローンを調達する政府の動きを歓迎しています。彼はIndia Todayに対して、このドローンの海洋版は「監視能力を向上させ、海洋領域の認識を高めるために利用できる」と述べています。
取得プロセスはどのようになっていますか?
調達プロセスの最初のステップは、「必要性の承認」であり、DACが提供しました。現在、ニューデリーはバイデン政権に「要求書」を発行することが求められており、米国議会の承認を経て米国政府からの「受諾書」を待っています。その後、契約交渉委員会が合意条件を最終的に決定し、国家安全保障内閣委員会(CCS)の承認を経て契約が確定します。契約の実際の価格と条件は、これらのプロセスが完了した後に判明することになります。
政府は、調達に一定の割合の国産化が伴うことを期待しており、ドローンをインドで共同製造することを目指しています。防衛研究開発機構(DRDO)が中高度長時間滞空(MALE)カテゴリーのドローンである「タパス」を開発しているため、この調達はモディの「メイク・イン・インディア」プログラムと矛盾しないとされています。
野党の反対意見は何ですか?
野党の一つであるインド国民会議(Congress)党のスポークスパーソン、パワン・ケーラ氏は、購入のコストについて政府を批判しています。「なぜ他の国に比べてインドはドローンの価格を高く支払っているのですか?なぜAI(人工知能)統合がないドローンに最も高い価格を支払っているのですか?」と彼は尋ねました。
彼は、各プレデタードローンが約1億1,000万ドルかかり、モディが31機を購入することを目指しているため、最終的なコストは30億ドルになると主張しました。一方、ケーラ氏はDRDOがはるかに低いコストで同様のものを開発できると主張しました。彼の見積もりでは、価格は支払われる金額の20%まで下げることができるとされています。
ケーラ氏は、自党の主張を裏付けるためにデータを引用しました。「米空軍はMQ-9ドローンを1機あたり5650万ドルで購入し、英空軍はMQ-9Bドローンを1機あたり1,250万ドルで2016年に購入しました」と述べました。
彼によれば、オーストラリア政府は同じドローンを1機あたり約1億3,700万ドルで購入する予定でしたが、後に高コストを理由にキャンセルしました。スペインもドローンを1機あたり約4700万ドルで購入し、台湾も1機あたり5400万ドルで購入しました。イタリアとオランダは1機あたり約8200万ドル、ドイツは1機あたり1700万ドルで購入しました。しかし、モディ政権はインドが1機あたり1億1000万ドルという、どの国よりも高い価格で購入することになります。
これらの情報に基づいて、野党はインドが他の国に比べて高価な取引を行っていると主張しています。一方、政府は価格がまだ最終的に確定しておらず、交渉によってさらに引き下げられる可能性があると主張しています。
野党の反対は主にコストに関するものです。しかし、政府はこれに反論しています。
2023年6月25日、政府は野党のプレデタードローン取引に対する批判に強く反論しました。国防省は、購入価格を他の国へのメーカーの最良価格と比較すると明言しました。
国防省は「価格および他の条件はまだ最終的に決まっておらず、交渉の対象です」と主張し、批判者に対して「軍の士気に深刻な影響を及ぼす可能性がある虚偽の情報を広めないように」と呼びかけました。
また、政府の高官は先日、PTI通信に対して述べたところによれば、米国から提供されるプレデタードローンの価格は他の国に比べて27%低く、交渉によってさらに引き下げることが可能であるとしました。現在、各ドローンの価格は9900万ドルであり、プラットフォームを保有している少数の国の1つであるUAEは1機あたり1億6100万ドルを支払っています。この高官は、インドがUAEと同様のドローンを購入するが、より優れた構成を持つものを求めていると説明しました。
彼は、イギリスが購入したドローンのうち16機が1機あたり6900万ドルであったが、それはセンサーや兵器、認証を持たない「グリーンな航空機」だったと述べました。「センサー、兵器、ペイロードなどの機能は、総コストの70%を占め、米国でも1機あたり1億1900万ドルで5機を購入した」と彼は付け加えました。この高官は慎重な姿勢を示し、さらなる価格の引き上げを否定せず、「インドはこれらのドローンに独自のレーダーやミサイルを統合する必要があるかもしれない」と述べました。
以上が、インドのプレデタードローン取引に関する政府と野党の主な主張と反論です。この取引については、価格や透明性の問題などについて政府と野党の間で議論が交わされています。野党は高いコストと透明性の欠如を指摘し、同様のドローンをより安価に国内で開発できると主張しています。一方、政府は交渉の途中で価格が引き下げられる可能性があると主張し、他の国への価格と比較しても購入コストが妥当であると主張しています。
このプレデタードローン取引は、インドの国家安全保障を強化し、陸海空の軍事部門における監視・偵察能力を向上させることを目的としています。これにより、インドは領土や領海の監視や国境紛争などの状況に対応する能力を向上させることが期待されています。
最終的な取引の詳細や価格は、交渉や合意の過程で確定される予定です。政府は国内の製造にも一定の割合の関与を促しており、最終的な契約ではインドでの共同製造も考慮される可能性があります。
プレデタードローン取引は、インドと米国の防衛協力の一環として位置付けられており、インドが米国以外でこれらのドローンを入手する唯一の非NATO国であることも注目される点です。
この取引についての意見や議論は続いていますが、最終的な評価は取引が実施され、実際の運用結果が見られるまで明確にならないかもしれません。
プレデタードローン取引に関する政府と野党の主張の相違は、価格に焦点を当てたものですが、最終的な評価や結論はまだ出ていません。将来の交渉や詳細な契約の過程で価格や条件が確定し、取引が実施されるまで、この議論は続くでしょう。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「US Predator drone deal: does it really benefit India?」について述べよ。
(A-1) The Indian government has approved the acquisition of 31 MQ-9B Predator drones from the US through the foreign military sale route. The deal is estimated to cost $3.1 billion.
The Congress party has questioned the deal, arguing that the cost is too high and that the DRDO could develop the same thing at a much lower cost. The government has countered that the price is competitive and that the drones will be a valuable asset for the Indian armed forces.
The deal is still subject to further negotiations, and the final price could be lower. The government has also said that it is open to integrating some of India's own radars and missiles with the drones.
The acquisition of the Predator drones is part of India's efforts to modernize its armed forces and to keep pace with its growing security challenges. The drones will be used for surveillance and intelligence gathering, as well as for precision strikes.
The deal has been welcomed by some experts, who say that the Predator drones will give India a significant boost in its military capabilities. However, others have expressed concerns about the high cost of the deal and the potential for the drones to be used for controversial purposes.
The controversy over the Predator drone deal is likely to continue, as the government and the opposition trade barbs over the issue. The final outcome of the deal will depend on a number of factors, including the price negotiations and the government's willingness to integrate Indian-made systems with the drones.
インド政府は、外国の軍事売却ルートを通じて米国から31機のMQ-9Bプレデタードローンを取得することを承認しました。この取引には3億ドルの費用がかかると推定されています。
議会党は、コストが高すぎると主張し、DRDOがはるかに低いコストで同じものを開発できると主張して、取引に疑問を呈しています。政府は、価格は競争力があり、ドローンはインド軍にとって貴重な資産になると反論している。
取引はまださらなる交渉の対象であり、最終的な価格はより低くなる可能性があります。政府はまた、インド独自のレーダーとミサイルの一部をドローンと統合することにオープンであると述べています。
プレデタードローンの取得は、軍隊を近代化し、増大する安全保障上の課題に対応するためのインドの取り組みの一環です。ドローンは、監視と情報収集、および精密攻撃に使用されます。
この取引は、プレデタードローンがインドの軍事力を大幅に向上させると言う一部の専門家によって歓迎されています。しかし、他の人は、取引の高コストとドローンが物議を醸す目的で使用される可能性について懸念を表明しています。
プレデタードローンの取引をめぐる論争は、政府と野党がこの問題をめぐって棘を打つにつれて続く可能性があります。取引の最終的な結果は、価格交渉やインド製のシステムをドローンと統合する政府の意欲など、多くの要因に依存します。
(A-2) The Indian government has approved the acquisition of 31 MQ-9B Predator drones from the US for $3.1 billion. The deal has been met with criticism from the opposition Congress party, which has questioned the cost of the drones and the lack of transparency in the procurement process.
The government has defended the deal, saying that the price is 27% lower than what other countries have paid for the drones. The government has also said that the drones will be equipped with Indian-made sensors and weapons, which could increase the overall cost.
The Congress party has also accused the government of trying to derail the Rafale fighter jet deal by raising questions about the Predator drone deal. The government has denied these allegations, saying that the two deals are separate and that the Predator drone deal is in the best interests of the country.
The final price of the Predator drone deal will be known after the negotiations with the US government are completed. The government has said that it will compare the price offered by the US with the best price offered to other countries.
インド政府は、米国から31機のMQ-9Bプレデタードローンを3億ドルで取得することを承認しました。この取引は、ドローンのコストと調達プロセスの透明性の欠如に疑問を呈している野党議会党からの批判に見舞われています。
政府は、価格は他の国がドローンに支払ったものよりも27%低いと言って、取引を擁護しました。政府はまた、ドローンにはインド製のセンサーと武器が装備され、全体的なコストが増加する可能性があると述べています。
議会党はまた、プレデタードローン取引について疑問を投げかけることによって、ラファール戦闘機の取引を狂わせようとしているとして政府を非難した。政府はこれらの主張を否定し、2つの取引は別々であり、プレデタードローンの取引は国の最善の利益になると述べた。
プレデタードローン取引の最終価格は、米国政府との交渉が完了した後に判明します。政府は、米国が提示した価格と他の国に提示された最良の価格を比較すると述べた。
(A-3) The Indian government has approved the acquisition of 31 MQ-9B Predator drones from the US. The deal is estimated to cost $3.1 billion. The drones will be used for surveillance and precision strikes.
The opposition Congress party has questioned the cost of the deal, saying that India is paying more than other countries. The government has defended the price, saying that it is comparable to the prices charged to other countries.
The deal is still subject to negotiations, and the final price could be lower. The drones are expected to be delivered in two years.
The acquisition of the Predator drones is a significant boost to India's military capabilities. The drones will provide India with a long-range, high-altitude surveillance platform that can be used to monitor borders and potential threats. The drones are also capable of carrying precision-guided weapons, giving India a new capability to strike targets from the air.
The acquisition of the Predator drones is a sign of the growing strategic partnership between India and the US. The two countries have been working together to counter the growing threat posed by China in the Indo-Pacific region. The Predator drones will give India a new tool to deter Chinese aggression.
インド政府は、米国からの31機のMQ-9Bプレデタードローンの取得を承認しました。この取引には31億ドルの費用がかかると推定されています。ドローンは監視と精密攻撃に使用されます。
野党の議会党は、インドが他の国よりも多く支払っていると言って、取引のコストに疑問を呈している。政府は、他の国に請求される価格に匹敵すると言って、価格を擁護しました。
取引はまだ交渉の対象であり、最終的な価格は低くなる可能性があります。ドローンは2年以内に納入される予定です。
プレデタードローンの取得は、インドの軍事力を大幅に向上させます。ドローンは、国境や潜在的な脅威を監視するために使用できる長距離、高高度の監視プラットフォームをインドに提供します。ドローンは精密誘導兵器を搭載することもでき、インドに空中から標的を攻撃する新しい能力を与えます。
プレデタードローンの買収は、インドと米国の間の戦略的パートナーシップの拡大の兆候です。両国は、インド太平洋地域における中国の脅威の高まりに対抗するために協力してきた。プレデタードローンは、インドに中国の侵略を阻止するための新しいツールを提供します。
引用・参照・底本
「US Predator drone deal: does it really benefit India?」 RT 2023.07.01
デカップリングは賢明でない ― 2023年07月02日 22:37
- ChatGTP問いに答えて曰く-
(Q) 「Decoupling from China is ‘foolish’ – CIA chief」について述べよ。
(A) この記事では、CIA(中央情報局)長官のウィリアム・バーンズが、米国が中国との経済的な相互依存関係を考慮しているため、中国からの離脱は賢明ではないと警告しています。彼は、中国が国際秩序を再構築する意図と、ますますそのための経済的、外交的、軍事的、技術的な力を持っている唯一の国であると指摘しています。バーンズは、北京との経済的な結びつきを断つ代わりに、ワシントンは供給チェーンの多様化に焦点を当てるべきだと提案しています。
バーンズは次のように述べています。「現代の世界では、重要な鉱物資源や技術について、一つのカルテルに依存することはどの国も望んではいません... その答えは、中国のような経済から切り離すことではなく、合理的にリスクを分散し、強靱な供給チェーンを確保し、技術的優位を保護し、産業能力に投資することです。」
米中関係は、米国が中国の技術的な進歩を阻止するために北京に対して経済制裁を行ったことによって緊張しています。過去数か月間、米国は中国の半導体産業に対して輸出規制を課し、ロシアへの軍事技術供与をめぐり中国企業をブラックリスト入りさせました。
今週、中国で人工知能の開発に使用される半導体の販売制限をさらに検討しており、中国への投資をスクリーニングするための大統領令を発行する準備をしているとの報道が出ています。
このような制裁に対して不快感を抱いていた北京は、この週、国際貿易規則の違反と見なす米国の制限に対抗措置をとる権限を与える外交法を可決しました。この法律により、中国政府は「国際法と国際関係の基本的な原則に違反し、中国の主権、安全保障、発展の利益を危険にさらす」西側の行為に対して「必要な反撃措置を講じる」権限を持つようになりました。
この記事は、米国と中国の間の経済的な相互依存関係の重要性を強調しています。バーンズは、中国の経済力と国際的な影響力を無視して中国からの離脱を主張することは愚かであると主張しています。代わりに、供給チェーンの多様化と強化、技術の保護、産業への投資を通じてリスクを分散することが重要だと述べています。
一方、米国は中国の技術的な進歩に対抗するために経済制裁を実施しています。これには、中国の半導体産業への輸出規制や中国企業のブラックリスト入りなどが含まれています。中国もこれに対抗して、米国の制限に対する反撃措置をとる権限を持つ外交法を可決しました。
この記事は、米中関係の緊張が高まりつつあることを示しています。両国は経済や技術分野での競争を通じて相互に牽制し合っており、これが世界の地政学的なバランスにも影響を与えています。バーンズの発言は、米国が中国との関係を維持しながらもリスクを管理し、自国の利益を守る必要があるという考え方を示しています。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「Decoupling from China is ‘foolish’ – CIA chief」について述べよ。
(A-1) CIA Director William Burns warned that severing ties with China would be unwise for the US given the deep economic interdependence between the two countries. He suggested that instead of decoupling from Beijing, Washington should instead focus on diversifying its supply chains.
Burns' comments come at a time when US-China relations are strained due to the barrage of economic sanctions Washington placed on Beijing in a bid to stall its technological advancement. Over the past several months, the US has imposed export controls on China's semiconductor industry and blacklisted Chinese companies for allegedly supplying military technology to Russia.
Beijing, which has long chafed at Washington's restrictions it views as a violation of international trade rules, earlier this week passed a foreign relations law granting the government power "to take necessary countermeasures" against Western acts that "endanger China's sovereignty, security and development interests in violation of international law and fundamental norms governing international relations."
Burns' suggestion that the US should focus on diversifying its supply chains rather than decoupling from China is likely to be met with resistance from some quarters in Washington, who believe that the US should take a more confrontational approach to Beijing. However, Burns' argument is based on the reality that the US and China are deeply interdependent, and that a complete decoupling would be both economically and strategically costly.
It remains to be seen whether Washington will heed Burns' advice, but his comments highlight the challenges of managing US-China relations in the years to come.
CIA長官のウィリアム・バーンズは、両国間の深い経済的相互依存を考えると、中国との関係を断ち切ることは米国にとって賢明ではないだろうと警告した。彼は、北京から切り離す代わりに、ワシントンは代わりにサプライチェーンの多様化に焦点を当てるべきだと示唆した。
バーンズのコメントは、技術の進歩を失速させるためにワシントンが北京に課した経済制裁の集中砲火のために米中関係が緊張しているときに来ています。過去数カ月間、米国は中国の半導体産業に輸出規制を課し、ロシアに軍事技術を供給したとされる中国企業をブラックリストに載せてきた。
国際貿易ルール違反と見なしているワシントンの制限に長い間不満を抱いてきた北京は、今週初め、「国際法と国際関係を支配する基本的な規範に違反して、中国の主権、安全、開発の利益を危険にさらす」西側の行為に対して「必要な対抗措置を講じる」権限を政府に与える外交法を可決した。
米国は中国からのデカップリングではなくサプライチェーンの多様化に焦点を当てるべきであるというバーンズの提案は、米国が北京に対してより対立的なアプローチを取るべきだと信じているワシントンの一部の方面からの抵抗に遭う可能性があります。しかし、バーンズの主張は、米国と中国が深く相互依存しており、完全なデカップリングは経済的にも戦略的にもコストがかかるという現実に基づいています。
ワシントンがバーンズの助言に耳を傾けるかどうかはまだ分からないが、彼のコメントは、今後数年間の米中関係を管理することの課題を浮き彫りにしている。
(A-2) CIA Director William Burns has warned that decoupling from China would be "foolish" and that the US should instead focus on diversifying its supply chains. He said that China is the only country in the world with the intent to reshape the international order and the economic, diplomatic, military, and technological power to do so.
Burns' comments come amid a period of heightened tensions between the US and China. The US has imposed a number of economic sanctions on China in recent months, and Beijing has responded by passing a law that grants the government power to take "necessary countermeasures" against Western acts that "endanger China's sovereignty, security, and development interests."
Burns' comments suggest that the US is not considering a full-scale decoupling from China, but rather that it is seeking to reduce its reliance on the Chinese economy and to diversify its supply chains. This is a difficult balancing act, as the US needs to maintain economic ties with China while also trying to contain its rise as a global power.
It remains to be seen how the US and China will manage their relationship in the years to come. However, Burns' comments suggest that the US is not prepared to decouple from China entirely, and that it will instead seek to find a way to coexist with the Chinese power.
CIA長官のウィリアム・バーンズは、中国からのデカップリングは「愚か」であり、米国は代わりにサプライチェーンの多様化に焦点を当てるべきだと警告した。彼は、中国は国際秩序とそうするための経済的、外交的、軍事的、技術的力を再構築することを意図している世界で唯一の国であると述べた。
バーンズのコメントは、米国と中国の間の緊張が高まっている時期の中で行われました。米国はここ数カ月、中国に多くの経済制裁を課しており、北京は「中国の主権、安全保障、開発の利益を危険にさらす」西側の行為に対して「必要な対抗措置」をとる権限を政府に与える法律を可決することで対応した。
バーンズ氏のコメントは、米国が中国からの本格的なデカップリングを検討しているのではなく、中国経済への依存を減らし、サプライチェーンを多様化しようとしていることを示唆している。米国は中国との経済関係を維持しながら、世界大国としての台頭を封じ込める必要があるため、これは難しいバランスをとる行為です。
米国と中国が今後どのように関係を管理するかはまだ分からない。しかし、バーンズのコメントは、米国が中国から完全に切り離す準備ができておらず、代わりに中国の力と共存する方法を見つけようとしていることを示唆しています。
(A-3) CIA Director William Burns said that decoupling from China would be unwise for the US given the deep economic interdependence between the two countries. He suggested that instead of decoupling, Washington should focus on diversifying its supply chains.
Burns's comments come amid increasing tensions between the US and China. The US has imposed a number of economic sanctions on China in recent months, and Beijing has responded with its own measures.
Burns said that the US and China need to find a way to manage their differences without resorting to a full-blown trade war. He said that both countries have a responsibility to "shape the international order in a way that is more stable, more prosperous and more secure for all."
CIA長官のウィリアム・バーンズは、中国からのデカップリングは、両国間の深い経済的相互依存を考えると、米国にとって賢明ではないと述べた。彼は、デカップリングの代わりに、ワシントンはサプライチェーンの多様化に焦点を当てるべきだと提案した。
バーンズのコメントは、米国と中国の間の緊張が高まる中で行われた。米国はここ数カ月、中国に多くの経済制裁を課しており、北京は独自の措置で対応している。
バーンズ氏は、米国と中国は本格的な貿易戦争に頼ることなく、彼らの違いを管理する方法を見つける必要があると述べた。彼は、両国には「すべての人にとってより安定し、より繁栄し、より安全な方法で国際秩序を形成する」責任があると述べた。
引用・参照・底本
「Decoupling from China is ‘foolish’ – CIA chief」 RT 2023.07.02
(Q) 「Decoupling from China is ‘foolish’ – CIA chief」について述べよ。
(A) この記事では、CIA(中央情報局)長官のウィリアム・バーンズが、米国が中国との経済的な相互依存関係を考慮しているため、中国からの離脱は賢明ではないと警告しています。彼は、中国が国際秩序を再構築する意図と、ますますそのための経済的、外交的、軍事的、技術的な力を持っている唯一の国であると指摘しています。バーンズは、北京との経済的な結びつきを断つ代わりに、ワシントンは供給チェーンの多様化に焦点を当てるべきだと提案しています。
バーンズは次のように述べています。「現代の世界では、重要な鉱物資源や技術について、一つのカルテルに依存することはどの国も望んではいません... その答えは、中国のような経済から切り離すことではなく、合理的にリスクを分散し、強靱な供給チェーンを確保し、技術的優位を保護し、産業能力に投資することです。」
米中関係は、米国が中国の技術的な進歩を阻止するために北京に対して経済制裁を行ったことによって緊張しています。過去数か月間、米国は中国の半導体産業に対して輸出規制を課し、ロシアへの軍事技術供与をめぐり中国企業をブラックリスト入りさせました。
今週、中国で人工知能の開発に使用される半導体の販売制限をさらに検討しており、中国への投資をスクリーニングするための大統領令を発行する準備をしているとの報道が出ています。
このような制裁に対して不快感を抱いていた北京は、この週、国際貿易規則の違反と見なす米国の制限に対抗措置をとる権限を与える外交法を可決しました。この法律により、中国政府は「国際法と国際関係の基本的な原則に違反し、中国の主権、安全保障、発展の利益を危険にさらす」西側の行為に対して「必要な反撃措置を講じる」権限を持つようになりました。
この記事は、米国と中国の間の経済的な相互依存関係の重要性を強調しています。バーンズは、中国の経済力と国際的な影響力を無視して中国からの離脱を主張することは愚かであると主張しています。代わりに、供給チェーンの多様化と強化、技術の保護、産業への投資を通じてリスクを分散することが重要だと述べています。
一方、米国は中国の技術的な進歩に対抗するために経済制裁を実施しています。これには、中国の半導体産業への輸出規制や中国企業のブラックリスト入りなどが含まれています。中国もこれに対抗して、米国の制限に対する反撃措置をとる権限を持つ外交法を可決しました。
この記事は、米中関係の緊張が高まりつつあることを示しています。両国は経済や技術分野での競争を通じて相互に牽制し合っており、これが世界の地政学的なバランスにも影響を与えています。バーンズの発言は、米国が中国との関係を維持しながらもリスクを管理し、自国の利益を守る必要があるという考え方を示しています。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「Decoupling from China is ‘foolish’ – CIA chief」について述べよ。
(A-1) CIA Director William Burns warned that severing ties with China would be unwise for the US given the deep economic interdependence between the two countries. He suggested that instead of decoupling from Beijing, Washington should instead focus on diversifying its supply chains.
Burns' comments come at a time when US-China relations are strained due to the barrage of economic sanctions Washington placed on Beijing in a bid to stall its technological advancement. Over the past several months, the US has imposed export controls on China's semiconductor industry and blacklisted Chinese companies for allegedly supplying military technology to Russia.
Beijing, which has long chafed at Washington's restrictions it views as a violation of international trade rules, earlier this week passed a foreign relations law granting the government power "to take necessary countermeasures" against Western acts that "endanger China's sovereignty, security and development interests in violation of international law and fundamental norms governing international relations."
Burns' suggestion that the US should focus on diversifying its supply chains rather than decoupling from China is likely to be met with resistance from some quarters in Washington, who believe that the US should take a more confrontational approach to Beijing. However, Burns' argument is based on the reality that the US and China are deeply interdependent, and that a complete decoupling would be both economically and strategically costly.
It remains to be seen whether Washington will heed Burns' advice, but his comments highlight the challenges of managing US-China relations in the years to come.
CIA長官のウィリアム・バーンズは、両国間の深い経済的相互依存を考えると、中国との関係を断ち切ることは米国にとって賢明ではないだろうと警告した。彼は、北京から切り離す代わりに、ワシントンは代わりにサプライチェーンの多様化に焦点を当てるべきだと示唆した。
バーンズのコメントは、技術の進歩を失速させるためにワシントンが北京に課した経済制裁の集中砲火のために米中関係が緊張しているときに来ています。過去数カ月間、米国は中国の半導体産業に輸出規制を課し、ロシアに軍事技術を供給したとされる中国企業をブラックリストに載せてきた。
国際貿易ルール違反と見なしているワシントンの制限に長い間不満を抱いてきた北京は、今週初め、「国際法と国際関係を支配する基本的な規範に違反して、中国の主権、安全、開発の利益を危険にさらす」西側の行為に対して「必要な対抗措置を講じる」権限を政府に与える外交法を可決した。
米国は中国からのデカップリングではなくサプライチェーンの多様化に焦点を当てるべきであるというバーンズの提案は、米国が北京に対してより対立的なアプローチを取るべきだと信じているワシントンの一部の方面からの抵抗に遭う可能性があります。しかし、バーンズの主張は、米国と中国が深く相互依存しており、完全なデカップリングは経済的にも戦略的にもコストがかかるという現実に基づいています。
ワシントンがバーンズの助言に耳を傾けるかどうかはまだ分からないが、彼のコメントは、今後数年間の米中関係を管理することの課題を浮き彫りにしている。
(A-2) CIA Director William Burns has warned that decoupling from China would be "foolish" and that the US should instead focus on diversifying its supply chains. He said that China is the only country in the world with the intent to reshape the international order and the economic, diplomatic, military, and technological power to do so.
Burns' comments come amid a period of heightened tensions between the US and China. The US has imposed a number of economic sanctions on China in recent months, and Beijing has responded by passing a law that grants the government power to take "necessary countermeasures" against Western acts that "endanger China's sovereignty, security, and development interests."
Burns' comments suggest that the US is not considering a full-scale decoupling from China, but rather that it is seeking to reduce its reliance on the Chinese economy and to diversify its supply chains. This is a difficult balancing act, as the US needs to maintain economic ties with China while also trying to contain its rise as a global power.
It remains to be seen how the US and China will manage their relationship in the years to come. However, Burns' comments suggest that the US is not prepared to decouple from China entirely, and that it will instead seek to find a way to coexist with the Chinese power.
CIA長官のウィリアム・バーンズは、中国からのデカップリングは「愚か」であり、米国は代わりにサプライチェーンの多様化に焦点を当てるべきだと警告した。彼は、中国は国際秩序とそうするための経済的、外交的、軍事的、技術的力を再構築することを意図している世界で唯一の国であると述べた。
バーンズのコメントは、米国と中国の間の緊張が高まっている時期の中で行われました。米国はここ数カ月、中国に多くの経済制裁を課しており、北京は「中国の主権、安全保障、開発の利益を危険にさらす」西側の行為に対して「必要な対抗措置」をとる権限を政府に与える法律を可決することで対応した。
バーンズ氏のコメントは、米国が中国からの本格的なデカップリングを検討しているのではなく、中国経済への依存を減らし、サプライチェーンを多様化しようとしていることを示唆している。米国は中国との経済関係を維持しながら、世界大国としての台頭を封じ込める必要があるため、これは難しいバランスをとる行為です。
米国と中国が今後どのように関係を管理するかはまだ分からない。しかし、バーンズのコメントは、米国が中国から完全に切り離す準備ができておらず、代わりに中国の力と共存する方法を見つけようとしていることを示唆しています。
(A-3) CIA Director William Burns said that decoupling from China would be unwise for the US given the deep economic interdependence between the two countries. He suggested that instead of decoupling, Washington should focus on diversifying its supply chains.
Burns's comments come amid increasing tensions between the US and China. The US has imposed a number of economic sanctions on China in recent months, and Beijing has responded with its own measures.
Burns said that the US and China need to find a way to manage their differences without resorting to a full-blown trade war. He said that both countries have a responsibility to "shape the international order in a way that is more stable, more prosperous and more secure for all."
CIA長官のウィリアム・バーンズは、中国からのデカップリングは、両国間の深い経済的相互依存を考えると、米国にとって賢明ではないと述べた。彼は、デカップリングの代わりに、ワシントンはサプライチェーンの多様化に焦点を当てるべきだと提案した。
バーンズのコメントは、米国と中国の間の緊張が高まる中で行われた。米国はここ数カ月、中国に多くの経済制裁を課しており、北京は独自の措置で対応している。
バーンズ氏は、米国と中国は本格的な貿易戦争に頼ることなく、彼らの違いを管理する方法を見つける必要があると述べた。彼は、両国には「すべての人にとってより安定し、より繁栄し、より安全な方法で国際秩序を形成する」責任があると述べた。
引用・参照・底本
「Decoupling from China is ‘foolish’ – CIA chief」 RT 2023.07.02
新自由主義、世界への大規模な挑戦 ― 2023年07月02日 22:40
- ChatGTP問いに答えて曰く-
(Q) 「Syria’s first lady reveals ‘biggest threat to the world’」ついて述べよ。
(A) 「シリアのファーストレディであるアスマ・アサドは、RTのインタビューで、世界に対する最大の脅威として新自由主義を指摘しました。彼女は、文化交流の問題やシリアとロシアの緊密な関係、および両国が直面している課題について語りました。
彼女によれば、シリアとロシアは数十年にわたって同様の問題に直面しており、外国の圧力や経済的な封鎖の試み、両国に対する支配の確立などに晒されてきたと述べました。
「しかし、世界全体にとって普遍的で大規模な挑戦は、すべての人々に押し付けられている新自由主義の脅威です。これの主な目的は、国家のアイデンティティだけでなく、非常に人間のアイデンティティを曖昧にすることであり、また愛国心や伝統、習慣などのすべての構成要素も曖昧にすることです」とアスマは述べました。
彼女はまた、家族内で伝統的な価値観が保たれており、それが「世界の若者の間の対話の柱となるべき」と信じています。アスマは、「東洋社会、特にこれらの社会は直接的に脅威にさらされており、同時に文化、道徳、価値観を持つため、この攻撃に抵抗する最も能力がある」と述べました。
また、アスマにはロシアの最近の出来事、具体的には彼女の訪問直前に起こったワグナーグループ私設軍(PMC)による短期間の反乱についても質問がありました。しかし、アスマはその出来事が彼女の訪問に影響を与えなかったと述べました。
彼女は強調しました。「ロシアの友人たちは、私たちの国で進行中の戦争中、ためらいなく私たちを支援してくれました。したがって、私たちはまたためらいなく、彼らの闘争を支援し続けます」と。
この記事では、シリアのファーストレディであるアスマ・アサドが、シリアとロシアの関係、新自由主義への抵抗、伝統的な価値観の重要性について語っています。
アスマ・アサドは、シリアとロシアが長年にわたって同様の問題に直面してきたと指摘しました。両国は外国の圧力や経済的な封鎖の試み、支配の確立などにさらされてきました。そして、彼女は新自由主義が世界全体にとって最大の脅威であると述べました。新自由主義は、国家や個人のアイデンティティ、愛国心、伝統、習慣などの要素を曖昧にしようとするものであり、人々の自己を消失させることを目的としています。
アスマ・アサドはまた、家族が伝統的な価値観を守り、若者の対話の基盤となるべきだと強調しました。彼女は東洋社会、特に文化、道徳、価値観を持つ東洋社会がこの攻撃に最も抵抗しやすいと述べました。
さらに、アスマ・アサドは訪問直前に起こったワグナーグループ私設軍による反乱についても言及しました。彼女はこの出来事が彼女の訪問に影響を与えなかったと述べ、ロシアがシリアを戦争中支援してくれたことに感謝し、今後もロシアを支援し続けると述べました。
この記事は、アスマ・アサドがシリアとロシアの結びつきや新自由主義に対する懸念、伝統的な価値観の重要性について語ったものです。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「Syria’s first lady reveals ‘biggest threat to the world’」ついて述べよ。
(A-1) Asma Assad, the first lady of Syria, visited Moscow this week to attend her son's graduation from Moscow State University. During her visit, she gave an interview to RT Arabic in which she discussed the challenges facing Syria and Russia, as well as the threat of neoliberalism.
Assad said that neoliberalism is a "universal and a large-scale challenge for the whole world" that is being imposed on all peoples. She believes that the main purpose of neoliberalism is to blur not only national identity, but also human identity, as well as all its constituent elements, such as patriotism, traditions, and customs.
Assad argued that traditional values are preserved within the family, and that the family should become the pillar for "dialogue between the youth of the whole world." She specifically said that Eastern societies are best-prepared to resist neoliberalism because they are directly threatened by it and have the culture, morality, and values to withstand the attack.
Assad was also asked about the recent short-lived insurrection by the Wagner Group PMC in Russia. She said that the affair did not affect her resolve to visit the country, and that Russia has been a steadfast friend to Syria during the war.
Assad's interview is significant because it provides insights into the Syrian government's views on neoliberalism and the challenges facing Syria and Russia. It also highlights the importance of the family in Syrian society.
シリアのファーストレディであるアスマ・アサドは今週、息子のモスクワ州立大学の卒業式に出席するためにモスクワを訪れました。訪問中、彼女はRTアラビア語のインタビューを行い、シリアとロシアが直面している課題と新自由主義の脅威について話し合った。
アサドは、新自由主義はすべての人々に課されている「全世界にとって普遍的で大規模な挑戦」であると述べた。彼女は、新自由主義の主な目的は、国民的アイデンティティだけでなく、人間のアイデンティティ、そして愛国心、伝統、習慣などのそのすべての構成要素を曖昧にすることであると信じています。
アサドは、伝統的な価値観は家族内で維持されており、家族は「全世界の若者間の対話」の柱になるべきだと主張した。彼女は特に、東洋社会は新自由主義によって直接脅かされており、攻撃に耐える文化、道徳、価値観を持っているため、新自由主義に抵抗する準備ができていると述べた。
アサドはまた、ロシアのワグナーグループPMCによる最近の短命の暴動についても尋ねられました。彼女は、事件はシリアを訪問するという彼女の決意に影響を与えなかった、そしてロシアは戦争中のシリアの確固たる友人であったと述べた。
アサドのインタビューは、新自由主義に関するシリア政府の見解とシリアとロシアが直面している課題についての洞察を提供するという点で重要です。また、シリア社会における家族の重要性も浮き彫りにしています。
(A-2) Asma Assad, the first lady of Syria, visited Moscow this week to attend her eldest son's graduation ceremony at Moscow State University. During her visit, she spoke to RT Arabic about the challenges facing Syria and Russia, as well as the threat of neoliberalism.
Assad said that neoliberalism is a "universal and large-scale challenge for the whole world" that seeks to blur national identity and traditional values. She believes that Eastern societies are best-prepared to resist this threat due to their culture, morality, and values.
Assad was also asked about the recent short-lived insurrection by the Wagner Group PMC in Russia. She said that this did not affect her resolve to visit the country, and that Russia has been a "friend" to Syria during the war.
In conclusion, Asma Assad's visit to Moscow was an opportunity to discuss the challenges facing Syria and Russia, as well as her views on the threat of neoliberalism. She believes that Eastern societies are best-prepared to resist this threat, and that Russia has been a "friend" to Syria during the war.
シリアのファーストレディであるアスマ・アサドは今週、モスクワ州立大学での長男の卒業式に出席するためにモスクワを訪れました。訪問中、彼女はシリアとロシアが直面している課題と新自由主義の脅威についてRTアラビア語に話しました。
アサドは、新自由主義は国民的アイデンティティと伝統的な価値観を曖昧にしようとする「全世界にとって普遍的かつ大規模な挑戦」であると述べた。彼女は、東洋社会は彼らの文化、道徳、価値観のためにこの脅威に抵抗するために最もよく準備ができていると信じています。
アサドはまた、ロシアのワグナーグループPMCによる最近の短命の暴動についても尋ねられました。彼女は、これはシリアを訪問するという彼女の決意に影響を与えず、ロシアは戦争中シリアの「友人」であったと述べた。
結論として、アスマ・アサドのモスクワ訪問は、シリアとロシアが直面している課題と、新自由主義の脅威に関する彼女の見解について話し合う機会でした。彼女は、東側社会はこの脅威に抵抗する準備ができており、ロシアは戦争中シリアの「友人」であったと信じています。
(A-3) Asma Assad, the first lady of Syria, visited Moscow this week to attend her son's graduation from Moscow State University. During her visit, she appeared on RT Arabic's Newsmaker program and spoke about the challenges that Syria and Russia face, as well as the threat of neoliberalism.
Assad said that neoliberalism is a "universal and a large-scale challenge for the whole world" that is being imposed on all peoples. She said that the goal of neoliberalism is to blur national identity and human identity, as well as all of its constituent elements, such as patriotism, traditions, and customs.
Assad believes that traditional values are preserved within the family and that the family should become the pillar for "dialogue between the youth of the whole world." She said that Eastern societies are specifically threatened by neoliberalism, but that they are also the most capable of resisting it due to their culture, morality, and values.
Assad was also asked about the recent short-lived insurrection by the Wagner Group PMC in Russia. She said that the affair did not affect her resolve to visit the country and that Russia has been a strong supporter of Syria during the war.
Assad's visit to Moscow comes at a time when relations between Syria and Russia are strong. The two countries have been allies since the beginning of the Syrian civil war, and Russia has been providing military and financial support to the Syrian government.
シリアのファーストレディであるアスマ・アサドは今週、息子のモスクワ州立大学の卒業式に出席するためにモスクワを訪れました。訪問中、彼女はRTアラビア語のニュースメーカープログラムに出演し、シリアとロシアが直面している課題と新自由主義の脅威について話しました。
アサドは、新自由主義はすべての人々に課されている「全世界にとって普遍的で大規模な挑戦」であると述べた。彼女は、新自由主義の目標は、国民的アイデンティティと人間のアイデンティティ、そして愛国心、伝統、習慣などのその構成要素のすべてを曖昧にすることであると述べた。
アサドは、伝統的な価値観は家族の中で維持されており、家族は「全世界の若者間の対話」の柱になるべきだと信じています。彼女は、東洋社会は特に新自由主義によって脅かされているが、彼らの文化、道徳、価値観のためにそれに抵抗する能力も最も高いと述べた。
アサドはまた、ロシアのワグナーグループPMCによる最近の短命の暴動についても尋ねられました。彼女は、事件はシリアを訪問するという彼女の決意に影響を与えず、ロシアは戦争中のシリアの強力な支持者であったと述べた。
アサドのモスクワ訪問は、シリアとロシアの関係が強いときに行われます。両国はシリア内戦が始まって以来同盟国であり、ロシアはシリア政府に軍事的および財政的支援を提供してきました。
引用・参照・底本
「Syria’s first lady reveals ‘biggest threat to the world’」 RT 2023.07.01
(Q) 「Syria’s first lady reveals ‘biggest threat to the world’」ついて述べよ。
(A) 「シリアのファーストレディであるアスマ・アサドは、RTのインタビューで、世界に対する最大の脅威として新自由主義を指摘しました。彼女は、文化交流の問題やシリアとロシアの緊密な関係、および両国が直面している課題について語りました。
彼女によれば、シリアとロシアは数十年にわたって同様の問題に直面しており、外国の圧力や経済的な封鎖の試み、両国に対する支配の確立などに晒されてきたと述べました。
「しかし、世界全体にとって普遍的で大規模な挑戦は、すべての人々に押し付けられている新自由主義の脅威です。これの主な目的は、国家のアイデンティティだけでなく、非常に人間のアイデンティティを曖昧にすることであり、また愛国心や伝統、習慣などのすべての構成要素も曖昧にすることです」とアスマは述べました。
彼女はまた、家族内で伝統的な価値観が保たれており、それが「世界の若者の間の対話の柱となるべき」と信じています。アスマは、「東洋社会、特にこれらの社会は直接的に脅威にさらされており、同時に文化、道徳、価値観を持つため、この攻撃に抵抗する最も能力がある」と述べました。
また、アスマにはロシアの最近の出来事、具体的には彼女の訪問直前に起こったワグナーグループ私設軍(PMC)による短期間の反乱についても質問がありました。しかし、アスマはその出来事が彼女の訪問に影響を与えなかったと述べました。
彼女は強調しました。「ロシアの友人たちは、私たちの国で進行中の戦争中、ためらいなく私たちを支援してくれました。したがって、私たちはまたためらいなく、彼らの闘争を支援し続けます」と。
この記事では、シリアのファーストレディであるアスマ・アサドが、シリアとロシアの関係、新自由主義への抵抗、伝統的な価値観の重要性について語っています。
アスマ・アサドは、シリアとロシアが長年にわたって同様の問題に直面してきたと指摘しました。両国は外国の圧力や経済的な封鎖の試み、支配の確立などにさらされてきました。そして、彼女は新自由主義が世界全体にとって最大の脅威であると述べました。新自由主義は、国家や個人のアイデンティティ、愛国心、伝統、習慣などの要素を曖昧にしようとするものであり、人々の自己を消失させることを目的としています。
アスマ・アサドはまた、家族が伝統的な価値観を守り、若者の対話の基盤となるべきだと強調しました。彼女は東洋社会、特に文化、道徳、価値観を持つ東洋社会がこの攻撃に最も抵抗しやすいと述べました。
さらに、アスマ・アサドは訪問直前に起こったワグナーグループ私設軍による反乱についても言及しました。彼女はこの出来事が彼女の訪問に影響を与えなかったと述べ、ロシアがシリアを戦争中支援してくれたことに感謝し、今後もロシアを支援し続けると述べました。
この記事は、アスマ・アサドがシリアとロシアの結びつきや新自由主義に対する懸念、伝統的な価値観の重要性について語ったものです。
- Bard問いに答えて曰く-
(Q) 「Syria’s first lady reveals ‘biggest threat to the world’」ついて述べよ。
(A-1) Asma Assad, the first lady of Syria, visited Moscow this week to attend her son's graduation from Moscow State University. During her visit, she gave an interview to RT Arabic in which she discussed the challenges facing Syria and Russia, as well as the threat of neoliberalism.
Assad said that neoliberalism is a "universal and a large-scale challenge for the whole world" that is being imposed on all peoples. She believes that the main purpose of neoliberalism is to blur not only national identity, but also human identity, as well as all its constituent elements, such as patriotism, traditions, and customs.
Assad argued that traditional values are preserved within the family, and that the family should become the pillar for "dialogue between the youth of the whole world." She specifically said that Eastern societies are best-prepared to resist neoliberalism because they are directly threatened by it and have the culture, morality, and values to withstand the attack.
Assad was also asked about the recent short-lived insurrection by the Wagner Group PMC in Russia. She said that the affair did not affect her resolve to visit the country, and that Russia has been a steadfast friend to Syria during the war.
Assad's interview is significant because it provides insights into the Syrian government's views on neoliberalism and the challenges facing Syria and Russia. It also highlights the importance of the family in Syrian society.
シリアのファーストレディであるアスマ・アサドは今週、息子のモスクワ州立大学の卒業式に出席するためにモスクワを訪れました。訪問中、彼女はRTアラビア語のインタビューを行い、シリアとロシアが直面している課題と新自由主義の脅威について話し合った。
アサドは、新自由主義はすべての人々に課されている「全世界にとって普遍的で大規模な挑戦」であると述べた。彼女は、新自由主義の主な目的は、国民的アイデンティティだけでなく、人間のアイデンティティ、そして愛国心、伝統、習慣などのそのすべての構成要素を曖昧にすることであると信じています。
アサドは、伝統的な価値観は家族内で維持されており、家族は「全世界の若者間の対話」の柱になるべきだと主張した。彼女は特に、東洋社会は新自由主義によって直接脅かされており、攻撃に耐える文化、道徳、価値観を持っているため、新自由主義に抵抗する準備ができていると述べた。
アサドはまた、ロシアのワグナーグループPMCによる最近の短命の暴動についても尋ねられました。彼女は、事件はシリアを訪問するという彼女の決意に影響を与えなかった、そしてロシアは戦争中のシリアの確固たる友人であったと述べた。
アサドのインタビューは、新自由主義に関するシリア政府の見解とシリアとロシアが直面している課題についての洞察を提供するという点で重要です。また、シリア社会における家族の重要性も浮き彫りにしています。
(A-2) Asma Assad, the first lady of Syria, visited Moscow this week to attend her eldest son's graduation ceremony at Moscow State University. During her visit, she spoke to RT Arabic about the challenges facing Syria and Russia, as well as the threat of neoliberalism.
Assad said that neoliberalism is a "universal and large-scale challenge for the whole world" that seeks to blur national identity and traditional values. She believes that Eastern societies are best-prepared to resist this threat due to their culture, morality, and values.
Assad was also asked about the recent short-lived insurrection by the Wagner Group PMC in Russia. She said that this did not affect her resolve to visit the country, and that Russia has been a "friend" to Syria during the war.
In conclusion, Asma Assad's visit to Moscow was an opportunity to discuss the challenges facing Syria and Russia, as well as her views on the threat of neoliberalism. She believes that Eastern societies are best-prepared to resist this threat, and that Russia has been a "friend" to Syria during the war.
シリアのファーストレディであるアスマ・アサドは今週、モスクワ州立大学での長男の卒業式に出席するためにモスクワを訪れました。訪問中、彼女はシリアとロシアが直面している課題と新自由主義の脅威についてRTアラビア語に話しました。
アサドは、新自由主義は国民的アイデンティティと伝統的な価値観を曖昧にしようとする「全世界にとって普遍的かつ大規模な挑戦」であると述べた。彼女は、東洋社会は彼らの文化、道徳、価値観のためにこの脅威に抵抗するために最もよく準備ができていると信じています。
アサドはまた、ロシアのワグナーグループPMCによる最近の短命の暴動についても尋ねられました。彼女は、これはシリアを訪問するという彼女の決意に影響を与えず、ロシアは戦争中シリアの「友人」であったと述べた。
結論として、アスマ・アサドのモスクワ訪問は、シリアとロシアが直面している課題と、新自由主義の脅威に関する彼女の見解について話し合う機会でした。彼女は、東側社会はこの脅威に抵抗する準備ができており、ロシアは戦争中シリアの「友人」であったと信じています。
(A-3) Asma Assad, the first lady of Syria, visited Moscow this week to attend her son's graduation from Moscow State University. During her visit, she appeared on RT Arabic's Newsmaker program and spoke about the challenges that Syria and Russia face, as well as the threat of neoliberalism.
Assad said that neoliberalism is a "universal and a large-scale challenge for the whole world" that is being imposed on all peoples. She said that the goal of neoliberalism is to blur national identity and human identity, as well as all of its constituent elements, such as patriotism, traditions, and customs.
Assad believes that traditional values are preserved within the family and that the family should become the pillar for "dialogue between the youth of the whole world." She said that Eastern societies are specifically threatened by neoliberalism, but that they are also the most capable of resisting it due to their culture, morality, and values.
Assad was also asked about the recent short-lived insurrection by the Wagner Group PMC in Russia. She said that the affair did not affect her resolve to visit the country and that Russia has been a strong supporter of Syria during the war.
Assad's visit to Moscow comes at a time when relations between Syria and Russia are strong. The two countries have been allies since the beginning of the Syrian civil war, and Russia has been providing military and financial support to the Syrian government.
シリアのファーストレディであるアスマ・アサドは今週、息子のモスクワ州立大学の卒業式に出席するためにモスクワを訪れました。訪問中、彼女はRTアラビア語のニュースメーカープログラムに出演し、シリアとロシアが直面している課題と新自由主義の脅威について話しました。
アサドは、新自由主義はすべての人々に課されている「全世界にとって普遍的で大規模な挑戦」であると述べた。彼女は、新自由主義の目標は、国民的アイデンティティと人間のアイデンティティ、そして愛国心、伝統、習慣などのその構成要素のすべてを曖昧にすることであると述べた。
アサドは、伝統的な価値観は家族の中で維持されており、家族は「全世界の若者間の対話」の柱になるべきだと信じています。彼女は、東洋社会は特に新自由主義によって脅かされているが、彼らの文化、道徳、価値観のためにそれに抵抗する能力も最も高いと述べた。
アサドはまた、ロシアのワグナーグループPMCによる最近の短命の暴動についても尋ねられました。彼女は、事件はシリアを訪問するという彼女の決意に影響を与えず、ロシアは戦争中のシリアの強力な支持者であったと述べた。
アサドのモスクワ訪問は、シリアとロシアの関係が強いときに行われます。両国はシリア内戦が始まって以来同盟国であり、ロシアはシリア政府に軍事的および財政的支援を提供してきました。
引用・参照・底本
「Syria’s first lady reveals ‘biggest threat to the world’」 RT 2023.07.01