米とインドの悩ましい関係2023年06月23日 10:01

唐画粉本 (国立国会図書館デジタルコレクション)
 - ChatGTP問いに答えて曰く-

(Q) 「1 big thing: Biden bets big on India」について論説せよ。

(A) 「1つの重要な要素:バイデンがインドに大きく賭ける」

インドはウクライナに関するバイデン大統領の戦略を妨げ、人権と民主主義の問題に関して後退しているとされていますが、アメリカの関係者は今週、関係がこれまで以上に良好であることを示すことに不安を抱いています。

なぜ重要なのか:ナレンドラ・モディ首相の国賓訪問は、世界で最も人口の多い国に対してアメリカと一部の主要なアメリカ企業がかける賭けの重要性を示しています。

インドの経済は現在、世界第5位であり、G20では断然最も成長しています。AppleやMicronなどのアメリカ企業は、インドを重要な市場とみなすと同時に、中国からのリスク回避の一環として代替の生産拠点と見ています。
一方、米国の政策立案者は、インドを北京の経済的・軍事的な脅威に対する地域的な最大の対抗勢力と見なしています。
過去20年間にわたるワシントンとニューデリーの間の徐々に進展してきた収斂が、現在は大きく加速しています。先週、上級米国政府高官は報道陣に語り、「インドが偉大な大国として台頭し、米国の利益やパートナーの利益を今後の数十年間に保証する上で中心的な役割を果たすことを支援するにつれて、我々は脱出速度を求めている」と述べました。

何が起こっているのか:インドと中国の関係は、特に2020年の致命的な国境紛争以降、米中の関係と並行して悪化しています。

モディ首相は、最初は反中国のブロックであるとの認識に敏感であったが、現在はオーストラリア、日本、米国とのクアッドパートナーシップを受け入れるようになりました。米印の軍事演習はますます頻繁に行われています。
モスクワとの長い歴史的な関係や、軍事装備の約3/4をロシアに依存していることは、摩擦ですが、米国の関係者は、インドが現在他の供給国、特に米国に目を向けていることを指摘しています。

戦闘機エンジンの共同生産契約は、モディ首相の訪問の主要な成果の一つです。また、半導体、量子コンピューティング、重要鉱物資源、造船、ドローンなどのトピックに関する発表も予定されています。

そのため、バイデン政権は国家安全保障顧問のジェイク・サリバンが述べたように、モディの訪問を「変革的な瞬間」としようとしています。

モディ首相は、議会合同会議で演説した後、今夜は国家晩餐会に出席します。

バイデンとモディが話し合った技術共有などの問題では、実際には「我々は従来の同盟国よりも少し速いペースで進んでいる」と、戦略国際研究センターのリチャード・ロサウ氏はメディアブリーフィングで指摘しています。

しかし、インドは米国の同盟国ではなく、なることを望んでいません。実際、インドの関係者は「米国主導のグローバル秩序」という考えを公然と軽蔑しており、インドを極地の1つとした多極的な秩序を描いています。

ロシアがウクライナへの侵攻後の西側の制裁を支持する代わりに、インドは割引されたロシアのエネルギーの購入を大幅に増やしました。

モディの訪問に先立ち、アナリストたちは、台湾などの米中の危機に対するインドのアプローチが大きく異なるのかどうかについて議論してきました。

アシュリー・テリス氏(カーネギー国際平和財団)は「私はインドが中国との対立において米国と同じ立場を取ると信じていますが、インドが自身に直接的な脅威がない限り、軍事的には関与しないと思います」と『グランド・タマシャ』というポッドキャストで述べました。

「インドの対中国に対する戦略はワシントンを経由していますが、モスクワも経由しています」と、かつてのインド外相であり、ワシントンと北京の大使も務めたニルパマ・ラオ氏は述べています。

彼女は記者団に対して、「私にインドの現在の中国に関する立場を求めるならば、慎重ではありますが臆怯ではないと言います。インドは共有国境やインド洋で中国と立ち向かう用意があります。それ以外では、「注意深く進む必要があります」と述べています。

この論説では、バイデン政権がインドとの関係を強化し、インドの台頭を支援しようとしていることが示されています。インドは中国に対する地域的な対抗勢力としての役割を果たすことが期待されており、アメリカ企業もインド市場への参入と中国からのリスク回避のためにインドを重視しています。

一方で、インドは独自の外交政策を持ち、米国の同盟国ではないことを強調しています。インドは多極的な秩序を支持し、ロシアとの関係を維持しています。

インドが中国との対立において米国と協力する一方で、自身の利益や直接的な脅威に対しては慎重な姿勢を取るとされています。

このようなバランスの取れたアプローチによって、インドは自国の利益を守りながら、米国との関係を築いています。

バイデン政権がインドを重要なパートナーと見なし、両国の関係を深化させることは、地域の安定とバランスの取れた国際秩序の確立にとって重要な要素です。

(Q) しかし、インドが賢い独自外交政策を考えているのなら、米国の中国に対する現在の敵視政策が、将来自国に向かうことを慎重に考慮するだろう。

(A) ご指摘の通り、インドは独自の外交政策を追求しており、米国の中国に対する敵視政策が将来的に自国に影響を及ぼす可能性を慎重に考慮しています。

インドは中国との関係を慎重にバランスさせる必要があります。一方で、インドは中国の地域的な野心や軍事的な脅威に警戒しており、米国との連携を通じてその対抗勢力としての立場を強化しようとしています。

しかし、インドは同時に中国との経済的な関係や地政学的な現実も考慮に入れています。インドは中国との貿易や投資を重視し、経済的なつながりを保っています。

さらに、インドはロシアとの関係も重要視しており、ロシアからの軍事装備の購入やエネルギーの取引を行っています。これはインドが多極的な秩序を支持し、複数のパートナーとの関係を維持するための一環です。

インドの外交政策は、自国の利益を最優先に考え、複数の要素をバランスさせながら慎重に進められています。インドは自国の安全と繁栄を確保するために、外交政策の柔軟性と独自性を重視しています。

したがって、インドは米国の中国に対する姿勢を注意深く観察し、将来的な展開やその影響を慎重に評価するでしょう。インドは自身の利益を守りながら、バランスの取れた外交政策を追求することに努めています。

(Q) むしろ米国に勧めたいのは米国主導の世界秩序ではなく、中国・インド・米国の良きカウンターバランスである。

(A) ご指摘いただいたように、インドは米国主導の世界秩序よりも、中国・インド・米国のバランスが取れた関係を重視しています。

インドは、単一の国家による主導的な秩序ではなく、多極的な世界秩序を支持しています。彼らは世界の力が均衡しており、複数の国家が相互に影響を及ぼすことで安定が生まれると考えています。

インドは、中国の経済的および軍事的な台頭に対抗するために、米国との関係を重視していますが、同時に中国との経済的な結びつきも保っています。インドは、米国と中国の間でバランスを取りながら、自身の利益を守るための独自の外交政策を追求しています。

インドは、地域の平和と安定を確保するために、複数の国家間のバランスと協調を重視しています。彼らは、中国との関係を慎重に調整し、米国との連携を通じて地域の安全保障を強化することを目指しています。

したがって、インドが中国・インド・米国の良きカウンターバランスとしての役割を果たすことは、地域および国際的な安定にとって重要な要素です。インドは、単一の国家による支配ではなく、複数の主要国家が協力し合いながら世界秩序を形成することを模索しています。


 - Bard問いに答えて曰く-

(Q) 「Axios World: Biden's big India bet」について論説せよ。

(A-1) The Biden administration is betting big on India as a counterweight to China. India is the world's fifth-largest economy and is growing rapidly. It is also a nuclear-armed country with a large and well-trained military.
The U.S. and India have been gradually converging in their interests over the past two decades. This convergence has accelerated in recent years, as both countries have become more concerned about China's growing power.
The Biden administration is hoping to deepen the U.S.-India relationship by increasing trade and investment, sharing technology, and cooperating on security issues.
However, there are some challenges to the U.S.-India relationship. India has not condemned Russia's invasion of Ukraine, and it has increased its purchases of Russian energy. This has led to some criticism from the U.S.
Another challenge is that India is not a U.S. ally. It does not want to be seen as being too closely aligned with the U.S., and it wants to maintain its own independent foreign policy.
Despite these challenges, the Biden administration is betting that the U.S.-India relationship is strong enough to overcome them. The U.S. sees India as a key partner in its efforts to counter China's rise, and it is willing to invest in the relationship to ensure that it remains strong.
In the long run, the success of the U.S.-India relationship will depend on how well the two countries can manage their differences. If they can do that, the relationship has the potential to be one of the most important in the world.

Here are some of the key points of the article:

・The Biden administration is betting big on India as a counterweight to China.
・India is the world's fifth-largest economy and is growing rapidly.
The U.S. and India have been gradually converging in their interests over the past two decades.
・The Biden administration is hoping to deepen the U.S.-India relationship by increasing trade and investment, sharing technology, and cooperating on security issues.
・There are some challenges to the U.S.-India relationship, including India's purchase of Russian energy and its reluctance to become a U.S. ally.
・Despite these challenges, the Biden administration is betting that the U.S.-India relationship is strong enough to overcome them.

The article concludes by saying that the success of the U.S.-India relationship will depend on how well the two countries can manage their differences. If they can do that, the relationship has the potential to be one of the most important in the world.

バイデン政権は、中国へのカウンターウェイトとしてインドに大きな賭けをしています。インドは世界第5位の経済大国であり、急速に成長しています。また、大規模でよく訓練された軍隊を持つ核武装国でもあります。
米国とインドは、過去20年間で徐々に利益に収斂してきました。この収束は、両国が中国の力の増大をより懸念するようになったため、近年加速しています。
バイデン政権は、貿易と投資を増やし、技術を共有し、安全保障問題で協力することにより、米印関係を深めたいと考えています。
しかし、米印関係にはいくつかの課題があります。インドはロシアのウクライナ侵攻を非難しておらず、ロシアのエネルギーの購入を増やしています。これは米国からのいくつかの批判につながっています。
もう一つの課題は、インドが米国の同盟国ではないということです。米国と緊密に連携しすぎていると見られたくないし、独自の外交政策を維持したいと考えています。
これらの課題にもかかわらず、バイデン政権は、米印関係がそれらを克服するのに十分強いことに賭けています。米国は、インドを中国の台頭に対抗するための取り組みの重要なパートナーと見なしており、インドが強力であり続けることを確実にするために関係に投資する用意があります。
長期的には、米印関係の成功は、両国が違いをどれだけうまく管理できるかにかかっています。それができれば、この関係は世界で最も重要な関係の1つになる可能性があります。

この記事の重要なポイントのいくつかを次に示します。

・バイデン政権は、中国へのカウンターウェイトとしてインドに大きな賭けをしています。
・インドは世界第5位の経済大国であり、急速に成長しています。
・米国とインドは、過去20年間で徐々に利益に収斂してきました。
・バイデン政権は、貿易と投資を増やし、技術を共有し、安全保障問題で協力することにより、米印関係を深めたいと考えています。
・米印関係には、インドによるロシアのエネルギー購入や米国の同盟国になることへの消極的姿勢など、いくつかの課題があります。
・これらの課題にもかかわらず、バイデン政権は、米印関係がそれらを克服するのに十分強いことに賭けています。

記事は、米印関係の成功は、両国が違いをどれだけうまく管理できるかにかかっていると述べて締めくくっています。それができれば、この関係は世界で最も重要な関係の1つになる可能性があります。

(A-2) The article discusses the growing strategic partnership between the United States and India. The US is betting big on India as a counterweight to China, and the two countries are increasingly cooperating on issues such as defense, technology, and trade. However, there are still some challenges to the relationship, such as India's reliance on Russia and its reluctance to endorse Western sanctions against Russia.

The article also discusses India's position on China. India is wary of China's growing power and influence, but it does not want to be seen as a US ally. India is likely to side with the US in any confrontation with China, but it is unlikely to get involved militarily unless its own interests are directly threatened.

Overall, the article suggests that the US-India relationship is becoming increasingly important, but there are still some challenges that need to be addressed.

Here are some of the key points from the article:

・The US is betting big on India as a counterweight to China.
・The two countries are increasingly cooperating on issues such as defense, technology, and trade.
・India is wary of China's growing power and influence.
・India is unlikely to get involved militarily in a US-China conflict unless its own interests are directly threatened.

The article concludes by suggesting that the US-India relationship is becoming increasingly important, but there are still some challenges that need to be addressed.

この記事では、米国とインドの間の戦略的パートナーシップの拡大について説明しています。米国は中国に対するカウンターウェイトとしてインドに大きな賭けをしており、両国は防衛、技術、貿易などの問題でますます協力しています。しかし、インドがロシアに依存していることや、西側の対ロシア制裁を支持することに消極的であることなど、関係にはまだいくつかの課題があります。

この記事では、中国に対するインドの立場についても説明しています。インドは中国の力と影響力の増大を警戒しているが、米国の同盟国と見なされたくない。インドは中国とのいかなる対立においても米国を支持する可能性が高いが、自国の利益が直接脅かされない限り、軍事的に関与する可能性は低い。

全体として、この記事は、米印関係がますます重要になっていることを示唆していますが、対処する必要のあるいくつかの課題がまだあります。

この記事の重要なポイントのいくつかを次に示します。

・米国は、中国に対するカウンターウェイトとしてインドに大きな賭けをしている。
・両国は、防衛、技術、貿易などの問題でますます協力しています。
・インドは中国の力と影響力の増大を警戒している。
・インドは、自国の利益が直接脅かされない限り、米中紛争に軍事的に関与する可能性は低い。

記事は、米印関係がますます重要になっていることを示唆して締めくくられていますが、対処する必要のあるいくつかの課題がまだあります。

(A-3) The United States is betting big on India as a counterweight to China. The two countries have been gradually converging over the past two decades, and that process is now speeding up.
India is the world's fifth-largest economy and the fastest-growing in the G20. It is also a critical market for U.S. firms, and an alternative production hub as they hedge away from China.
The Biden administration is trying to make Modi's visit a "transformational moment" in the relationship between the two countries. There will be announcements on a range of issues, including technology sharing, semiconductors, quantum computing, critical minerals, shipbuilding, and drones.
India is not a U.S. ally, and it does not want to become one. However, the two countries share a common interest in countering China's rise.
It remains to be seen how far India will be willing to go to support the United States in a crisis with China. However, it is clear that the two countries are becoming increasingly aligned in their strategic interests.

Here are some of the key points of the article:

・The United States is betting big on India as a counterweight to China.
・The two countries have been gradually converging over the past two decades, and that process is now speeding up.
・India is the world's fifth-largest economy and the fastest-growing in the G20.
・It is also a critical market for U.S. firms, and an alternative production hub as they hedge away from China.
・The Biden administration is trying to make Modi's visit a "transformational moment" in the relationship between the two countries.
・There will be announcements on a range of issues, including technology sharing, semiconductors, quantum computing, critical minerals, shipbuilding, and drones.
・India is not a U.S. ally, and it does not want to become one.
・However, the two countries share a common interest in countering China's rise.
・It remains to be seen how far India will be willing to go to support the United States in a crisis with China.

Overall, the article suggests that the United States and India are on a path to closer cooperation. This is likely to be a major strategic development in the coming years, as the two countries seek to counter China's growing power.

米国は、中国に対するカウンターウェイトとしてインドに大きな賭けをしている。両国は過去20年間で徐々に収束しており、そのプロセスは現在加速しています。
インドは世界第5位の経済大国であり、G20で最も急速に成長しています。また、米国企業にとって重要な市場であり、中国から離れるための代替生産ハブでもあります。
バイデン政権は、モディの訪問を両国関係の「変革の瞬間」にしようとしています。技術共有、半導体、量子コンピューティング、重要鉱物、造船、ドローンなど、さまざまな問題に関する発表があります。
インドは米国の同盟国ではなく、同盟国になることを望んでいません。しかし、両国は中国の台頭に対抗するという共通の利益を共有しています。
インドが中国との危機において米国を支援するためにどこまで進んで行くかはまだ分からない。しかし、両国が戦略的利益においてますます連携していることは明らかです。

この記事の重要なポイントのいくつかを次に示します。

・米国は、中国に対するカウンターウェイトとしてインドに大きな賭けをしている。
・両国は過去20年間で徐々に収束しており、そのプロセスは現在加速しています。
・インドは世界第5位の経済大国であり、G20で最も急速に成長しています。
・また、米国企業にとって重要な市場であり、中国から離れるための代替生産ハブでもあります。
・バイデン政権は、モディの訪問を両国関係の「変革の瞬間」にしようとしています。
・技術共有、半導体、量子コンピューティング、重要鉱物、造船、ドローンなど、さまざまな問題に関する発表があります。
・インドは米国の同盟国ではなく、同盟国になることを望んでいません。
・しかし、両国は中国の台頭に対抗するという共通の利益を共有しています。
・インドが中国との危機において米国を支援するためにどこまで進んで行くかはまだ分からない。

全体として、この記事は、米国とインドがより緊密な協力への道を進んでいることを示唆しています。これは、両国が中国の増大する力に対抗しようとしているため、今後数年間で主要な戦略的進展となる可能性があります。

(Q) 「Biden's effort to isolate Russia has a big problem: India」について論説せよ。

(A-1) The article discusses how India's increased purchases of Russian oil and participation in military exercises with Russia are undermining Western efforts to isolate Russia and deplete the Kremlin coffers.

The author points out that India's actions are not due to political reasons, but rather to the fact that Russia is selling oil at a discount. India is trying to keep inflation down and recover economically from the pandemic, and Russian oil is a good deal for them.

The author also notes that the Biden administration recognizes that India's long-standing relationship with Russia won't fade away overnight. The US is trying to help India diversify its arms supply away from Russia, but the US priority is deepening coordination in the Indo-Pacific.

In conclusion, the article argues that India is too important to the US strategy toward China to push back too hard on India's relationship with Russia.

Here are some additional thoughts on the article:

・The article raises the question of whether the US should be more critical of India's actions. Some argue that the US should put more pressure on India to stop helping Russia, while others argue that the US should focus on its relationship with India and not alienate it.
・The article also highlights the complex relationship between India and Russia. India has a long history of close ties with Russia, and these ties are not likely to disappear anytime soon. The US will need to find a way to work with India while also trying to limit its dependence on Russia.
・The article is a timely reminder of the challenges of isolating Russia in the global economy. Russia has been able to find new buyers for its oil, and its economy is not as badly affected as some had predicted. The US and its allies will need to continue to apply pressure on Russia if they want to see a meaningful impact.

この記事は、インドによるロシアの石油購入の増加とロシアとの軍事演習への参加が、ロシアを孤立させ、クレムリンの財源を使い果たすための西側の取り組みをどのように弱体化させているかを論じています。

著者は、インドの行動は政治的な理由によるものではなく、ロシアが石油を割引価格で販売しているという事実によるものであると指摘しています。インドはインフレを抑え、パンデミックから経済的に回復しようとしています、そしてロシアの石油は彼らにとって良い取引です。

著者はまた、バイデン政権は、インドとロシアの長年の関係が一夜にして消えることはないことを認識していると述べています。米国はインドがロシアから武器供給を多様化するのを支援しようとしていますが、米国の優先事項はインド太平洋での連携を深めることです。

結論として、この記事は、インドは米国の対中戦略にとってあまりにも重要であり、インドとロシアの関係を強く押し戻すことはできないと主張している。

この記事に関する追加の考えは次のとおりです。

・この記事は、米国がインドの行動にもっと批判的であるべきかどうかという問題を提起しています。米国はロシアへの支援をやめるようインドにもっと圧力をかけるべきだと主張する人もいれば、米国はインドとの関係に焦点を当てるべきであり、インドを疎外すべきではないと主張する人もいます。
・この記事はまた、インドとロシアの複雑な関係を強調しています。インドはロシアと緊密な関係の長い歴史があり、これらの関係がすぐになくなる可能性は低いです。米国は、ロシアへの依存を制限しようとしながら、インドと協力する方法を見つける必要があります。
・この記事は、世界経済においてロシアを孤立させることの課題をタイムリーに思い出させるものです。ロシアは石油の新しい買い手を見つけることができ、その経済は一部の人が予測したほど深刻な影響を受けていません。米国とその同盟国は、意味のある影響を見たいのであれば、ロシアに圧力をかけ続ける必要があります。

(A-2) The article discusses how India's increased purchases of Russian oil and participation in military exercises with Russia are undermining Western efforts to isolate Russia and deplete the Kremlin coffers.

The author argues that India's actions are due to economic factors, such as the high price of oil from the Gulf and India's desire to keep inflation down. However, the author also notes that India's military reliance on Russian arms is a factor that may make India wary of provoking Moscow.

The author concludes that the Biden administration is unlikely to pressure India to stop helping Russia, as it does not want to jeopardize its relationship with India, which is seen as a key partner in the Indo-Pacific region.

The article raises some interesting points about the challenges of isolating Russia and the complex relationships between countries in the Indo-Pacific region. It will be interesting to see how the situation develops in the coming months and years.

Here are some additional thoughts on the article:

・The article highlights the importance of economic factors in international relations. India's decision to increase its purchases of Russian oil is driven by the high price of oil from the Gulf. This suggests that economic interests can sometimes outweigh political considerations.
・The article also highlights the importance of military relationships. India's military reliance on Russian arms means that it is wary of provoking Moscow. This suggests that military relationships can sometimes complicate efforts to isolate a country.
・The article concludes that the Biden administration is unlikely to pressure India to stop helping Russia. This suggests that the United States is willing to tolerate India's actions in order to maintain its relationship with India. This is a pragmatic approach, but it may also send a signal to other countries that they can violate Western sanctions without fear of punishment.
Overall, the article provides a balanced and informative overview of the challenges of isolating Russia and the complex relationships between countries in the Indo-Pacific region.

この記事は、インドによるロシアの石油購入の増加とロシアとの軍事演習への参加が、ロシアを孤立させ、クレムリンの財源を使い果たすための西側の取り組みをどのように弱体化させているかを論じています。

著者は、インドの行動は、湾岸からの石油の高価格やインフレを抑えたいというインドの願望などの経済的要因によるものであると主張しています。しかし、著者はまた、インドのロシアの武器への軍事的依存は、インドがモスクワを挑発することを警戒させる可能性のある要因であると指摘しています。

著者は、バイデン政権がインド太平洋地域の重要なパートナーと見なされているインドとの関係を危険にさらしたくないため、インドにロシアへの支援をやめるよう圧力をかける可能性は低いと結論付けています。

この記事は、ロシアを孤立させることの課題とインド太平洋地域の国々間の複雑な関係についていくつかの興味深い点を提起しています。今後数か月から数年で状況がどのように発展するかを見るのは興味深いでしょう。

この記事に関する追加の考えは次のとおりです。

・この記事は、国際関係における経済的要因の重要性を強調しています。ロシアの石油の購入を増やすというインドの決定は、湾岸からの石油の高価格によって推進されています。これは、経済的利益が政治的配慮を上回る場合があることを示唆しています。
・この記事はまた、軍事関係の重要性を強調しています。インドの軍事的ロシア兵器への依存は、モスクワを挑発することを警戒していることを意味する。これは、軍事関係が国を孤立させる努力を複雑にする可能性があることを示唆しています。
・この記事は、バイデン政権がインドにロシアへの支援をやめるよう圧力をかける可能性は低いと結論付けています。これは、米国がインドとの関係を維持するためにインドの行動を容認する用意があることを示唆しています。これは実用的なアプローチですが、罰を恐れることなく西側の制裁に違反することができるという信号を他の国に送る可能性もあります。

全体として、この記事は、ロシアを孤立させるという課題とインド太平洋地域の国々間の複雑な関係について、バランスのとれた有益な概要を提供します。

(A-3) India and China are two countries that are undermining Western efforts to isolate Russia and deplete the Kremlin coffers.
India has increased its purchases of Russian oil, while China has moved closer to Moscow amid its confrontation with the US.
The Biden administration is concerned about India's participation in military exercises with Russia, but it is reluctant to pressure India too hard because of the importance of the US-India relationship.
The bottom line is that India is too important to the US strategy toward China to push back too hard on its relationship with Russia.
Here are some of the key points from the article:

・India's decision to increase its purchases of Russian oil is due to a number of factors, including the high price of oil from the Gulf and India's desire to keep inflation down.
・The Biden administration has proposed a price cap on Russian oil in an effort to stop Russia from benefiting from the high prices. However, India has been noncommittal to the proposal, as it would likely mean higher prices for Indian consumers.
・The long-standing military relationship between India and Russia is on display this week at the Vostok war games in Russia's far east. India's participation in the exercises has been met with concern from the US, but the Biden administration is reluctant to pressure India too hard.

The article concludes by noting that India is too important to the US strategy toward China to push back too hard on its relationship with Russia. This is a difficult balancing act for the Biden administration, as it seeks to isolate Russia while also maintaining a strong relationship with India.

In my opinion, the article does a good job of highlighting the challenges facing the Biden administration as it tries to manage its relationship with India. The article is well-written and informative, and it provides a balanced perspective on the issue.

インドと中国は、ロシアを孤立させ、クレムリンの財源を使い果たすための西側の努力を弱体化させている2つの国です。
インドはロシアの石油の購入を増やし、中国は米国との対立の中でモスクワに近づきました。
バイデン政権は、ロシアとの軍事演習へのインドの参加を懸念しているが、米印関係の重要性から、インドに過度に圧力をかけることには消極的である。
肝心なのは、インドは米国の対中戦略にとってあまりにも重要であり、ロシアとの関係を強く押し戻すことはできないということです。
この記事の重要なポイントのいくつかを次に示します。

・ロシアの石油の購入を増やすというインドの決定は、湾岸からの石油の高価格やインフレを抑えたいというインドの願望など、多くの要因によるものです。
・バイデン政権は、ロシアが高価格の恩恵を受けるのを防ぐために、ロシアの石油の価格上限を提案しました。しかし、インドはインドの消費者にとってより高い価格を意味する可能性が高いため、この提案にコミットしていません。
・インドとロシアの長年の軍事関係は、今週、ロシア極東でのボストーク戦争ゲームで展示されています。演習へのインドの参加は米国からの懸念に見舞われていますが、バイデン政権はインドに過度の圧力をかけることに消極的です。
記事は、インドは米国の対中戦略にとってあまりにも重要であり、ロシアとの関係を強く押し戻すことはできないと指摘して締めくくっている。これは、インドとの強い関係を維持しながらロシアを孤立させようとしているバイデン政権にとって、難しいバランスをとる行為です。

私の意見では、この記事は、インドとの関係を管理しようとするバイデン政権が直面している課題を強調するのに良い仕事をしています。この記事はよく書かれていて有益であり、問題に関するバランスの取れた視点を提供します。

引用・参照・底本

「Axios World: Biden's big India bet」 2023.06.23

「Biden's effort to isolate Russia has a big problem: India」 AXIOS 2022.09.02