中国で反乱が起こらない理由2023年07月09日 14:34

いますがた (国立国会図書館デジタルコレクション)
 - ChatGTP問いに答えて曰く-

(Q) 「Why rebellion in China isn’t going to happen」について論説せよ。

(A) この記事は、2023年7月8日にRT(ロシアの国営メディア)で公開されたものです。記事は、西洋の評論家が中国やイランなどの国々に対して仮説上の終末シナリオを投影しており、「もし中国でワグナーの反乱が起こったら?」や「そのような出来事は習近平の悪夢だろう」と主張しています。このような記事は、西洋の対立国に対して政治的な弱さを押し付けるための物語を作り出そうとしており、「習近平の終わり」という仮説上の失敗シナリオがどんなに起こるかを言い当てようとしています。

記事は、中国の政治システムがマルクス・レーニン主義の一党制国家であるため、中国での軍事主導の反乱の可能性は低いと主張しています。中国は共産党(CPC)によって統治されており、1949年の毛沢東による内戦の勝利以来、政権を握っています。中国の政治システムはソビエト連邦の構造に基づいており、また中国の官僚制度の経験も取り入れています。中国の新しい国家を管理するのに、既に経験がある人々以外に誰が担当するだろうか?地主たちは追放されましたが、官僚たちは生き残りました。その結果、中国の国家には複数の層とレベルの政府があり、そこでは「党」と「官僚」自体との間には区別がありません。これは西洋諸国の独立かつ非党派的な公務員制度とは対照的です。

このような体制では、意思決定の権力は厳格な階層的な基盤で形成され、段階的に政治局および政治局常務委員会に戻されます。それらの上にはしばしば複数の政府機関が広がり、しばしば重複するポートフォリオを持ち、自らの機関的な自治を制限し、上位の機関に対応しなければなりません。同様に、中国人民解放軍(PLA)も党の延長線上にあり、他の一部の国家に見られるような独立した機関として存在していません。中国共産党は民主集中制のレーニン主義の原則に従っており、異なる政府の派閥が互いに闘争する複数主義的または連邦モデルではありません。

この政治システムにより、中国での政治的反乱の余地は少なく、党の統一が重視されています。もちろん、党内には自身の利益や政治的な目的を持つ多くの政治的行為者が存在しますが、最上位から村のレベルまで、この組織のモードは高名な個人が「異議」を唱えることや、党全体に自分の意志を強制することは困難です。したがって、中国がワグナーグループのような自律的な私設軍事請負業者を作り出し、国家に対して反乱を起こす能力を持つことは不可能であり、論理的でもありません。

これは軍事問題だけでなく、ほぼすべての分野に当てはまり、中国は自国だけでなく海外でもインフラや高速鉄道を驚異的な速さで建設することができます。中国は銀行に対して即座に任意の国に貸付を指示し、国有企業と共にあらゆるものの輸入と輸出を調整し、好きな国からの商品を購入したり、嫌いな国からの商品を禁止することができます。中国の共産党による統治のメカニズムは、ドラマティックな方法で多数の政府のレベルや政治的行為者が互いに闘争する米国の「権力の分立」モデルとは大きく異なります。

たとえば、政治局と立法府である全国人民代表大会(NPC)の間には永遠の争いはありません。なぜなら、上位レベルが彼らの立法議題を制御しているからです。したがって、シナリオ上の習近平への反乱やワグナーグループへのこだわりは、中国の統治方法とはまったく無関係であり、実際にはそのシステムは他のどの国よりも安定し、調整されています。西洋は、ロシアと同様に中国の失敗を見たがっていますが、それは起こりません。

この記事は、中国の政治システムが中央集権的であり、党の統一が重視されていることを強調しています。中国の政府は効率的かつ迅速に意思決定を行い、一貫性のある方針を追求することができます。これは中国が国内外で大規模なプロジェクトを推進し、経済的な影響力を行使することができる理由の一つです。

ただし、この記事は中国の政治システムにおける重要な要素を強調している一方で、中国の社会や政治の現実を包括的に捉えているわけではありません。中国では、政府への不満や抗議の声も存在します。経済的な格差、環境問題、人権の侵害などが中国国内外で議論されています。また、中国の政治システムにおいても、内部での派閥抗争や権力闘争は存在する可能性があります。したがって、単純に中国の政治システムを絶対的に安定したものと見なすことはできません。

一般的に言えば、政治的な反乱や大規模な社会的変革は、複雑な要因とプロセスの結果であり、一つの記事や一つの視点で完全に説明できるものではありません。中国の将来の政治的な変化や可能性を予測することは困難であり、確実な結論を導き出すことはできません。

したがって、「中国での反乱は起こらない」と断定することはできません。政治的な状況や社会の変化は予測困難であり、将来の出来事に対する開かれた姿勢を持つことが重要です。

 - Bard問いに答えて曰く-

(Q) 「Why rebellion in China isn’t going to happen」について論説せよ。

(A-1) The article is an opinion piece that argues that a military-led rebellion in China is unlikely to happen. The author begins by discussing the recent Wagner incident in Russia, which involved a private military contractor that rebelled against the Russian government. The author then argues that China's political system is different from Russia's in a number of ways, and that this makes it less likely that a similar rebellion could occur in China.

The author first points out that China is a one-party state, meaning that the Communist Party of China (CPC) has complete control over the government. This is in contrast to Russia, which is a multi-party state with a separation of powers between the executive, legislative, and judicial branches of government. The author argues that this lack of separation of powers in China makes it easier for the CPC to suppress dissent and prevent any potential rebellions from gaining traction.

The author also notes that the CPC has a long history of controlling the military. The Chinese People's Liberation Army (PLA) is not an independent institution, but rather an extension of the CPC. This means that the PLA is ultimately loyal to the CPC, and would not be likely to support any rebellion against the government.

Finally, the author argues that the CPC has a strong focus on party unity. This means that individual members of the CPC are discouraged from expressing dissent or challenging the party's leadership. This makes it even more difficult for any potential rebellion to gain support within the CPC.

In conclusion, the author argues that the combination of China's one-party political system, its control over the military, and its focus on party unity makes it highly unlikely that a military-led rebellion will occur in China. The author also suggests that Western pundits who are speculating about such a rebellion are simply trying to force a narrative of political weakness on China.

記事は、中国で軍主導の反乱が起こる可能性は低いと主張する意見記事です。著者は、ロシア政府に反抗した民間軍事請負業者が関与した最近のロシアでのワーグナー事件について議論することから始めます。次に、著者は、中国の政治システムは多くの点でロシアの政治システムと異なり、これにより中国で同様の反乱が発生する可能性が低くなると主張します。

著者はまず、中国は一党制であり、中国共産党(CPC)が政府を完全に支配していることを意味すると指摘しています。これは、政府の行政府、立法府、司法府の間で権力が分立されている複数政党制国家であるロシアとは対照的です。著者は、中国におけるこの権力分立の欠如は、CPCが異議を抑圧し、潜在的な反乱が勢いを増すのを防ぐことを容易にすると主張している。

著者はまた、CPCには軍隊を支配してきた長い歴史があると述べています。中国人民解放軍(PLA)は独立した機関ではなく、中国共産党の延長です。これは、人民解放軍が最終的に中国共産党に忠実であり、政府に対する反乱を支持する可能性は低いことを意味します。

最後に、著者は、CPCが党の団結に重点を置いていると主張しています。これは、CPCの個々のメンバーが反対意見を表明したり、党の指導部に異議を唱えたりすることを思いとどまらせることを意味します。これにより、潜在的な反乱がCPC内で支持を得ることがさらに困難になります。

結論として、著者は、中国の一党政治システム、軍に対する支配、および党の団結に焦点を当てていることの組み合わせにより、中国で軍主導の反乱が発生する可能性は非常に低いと主張しています。著者はまた、そのような反乱について推測している西側の専門家が単に中国に政治的弱さの物語を強制しようとしていることを示唆している。

(A-2) The article is about why a military-led rebellion in China is unlikely to happen. The author argues that China's political system is tightly centralized and that the Communist Party (CPC) has a high degree of control over all aspects of the state, including the military. The author also points out that there is no separation of powers in China, as is the case in many Western countries. This means that the CPC can quickly and easily make decisions and implement them, without having to worry about checks and balances from other branches of government.

The author also argues that the CPC places a high emphasis on party unity, which makes it difficult for any individual or group to challenge the party's authority. This is in contrast to the situation in Russia, where the Wagner Group, a private military contractor, is able to operate with a high degree of autonomy.

The author concludes by arguing that the West is desperate to see China fail, and that they are therefore exaggerating the threat of a military rebellion. The author believes that China's political system is more stable and coordinated than any of its counterparts, and that a rebellion is therefore unlikely to happen.

Here are some key points from the article:

・China's political system is tightly centralized and the CPC has a high degree of control over all aspects of the state.
・There is no separation of powers in China, which means that the CPC can quickly and easily make decisions and implement them.
・The CPC places a high emphasis on party unity, which makes it difficult for any individual or group to challenge the party's authority.
・The West is exaggerating the threat of a military rebellion in China.
・China's political system is more stable and coordinated than any of its counterparts.

この記事は、中国で軍主導の反乱が起こる可能性が低い理由についてです。著者は、中国の政治システムは緊密に中央集権化されており、共産党(CPC)は軍隊を含む国家のあらゆる側面を高度に支配していると主張している。著者はまた、多くの西側諸国の場合のように、中国には権力分立がないことを指摘しています。これは、CPCが政府の他の部門からのチェックとバランスを心配することなく、迅速かつ簡単に決定を下し、それらを実装できることを意味します。

著者はまた、CPCは党の団結を非常に重視しているため、個人やグループが党の権威に異議を唱えることを困難にしていると主張している。これは、民間軍事請負業者であるワーグナーグループが高度な自律性で活動できるロシアの状況とは対照的です。

著者は、西側は中国が失敗するのを見ることに必死であり、したがって彼らは軍事反乱の脅威を誇張していると主張して結論付けています。著者は、中国の政治システムはどの政治システムよりも安定しており、調整されているため、反乱が起こる可能性は低いと考えています。

この記事の重要なポイントは次のとおりです。

・中国の政治システムは緊密に中央集権化されており、中国共産党は国家のあらゆる側面を高度に管理しています。
・中国には権力分立がないため、中国共産党は迅速かつ容易に決定を下し、実施することができます。
・CPCは党の団結を非常に重視しているため、個人やグループが党の権威に異議を唱えることは困難です。
・西側は中国での軍事反乱の脅威を誇張している。
・中国の政治システムは、どの政治システムよりも安定しており、調整されています。

(A-3) The article argues that a military-led rebellion in China is unlikely to happen because of the country's political system. The author points out that China is a one-party state with a tightly centralized power structure. This means that all decision-making power is concentrated in the hands of the Communist Party, which has a monopoly on political power. The author also notes that the Chinese People's Liberation Army (PLA) is an extension of the party, and not an independent institution. This further limits the possibility of a military rebellion.

The author then goes on to compare China's political system to that of the United States. In the United States, there is a separation of powers between the executive, legislative, and judicial branches of government. This means that each branch has its own powers and responsibilities, and no one branch can become too powerful. In China, on the other hand, there is no separation of powers. All power is concentrated in the hands of the Communist Party.

The author concludes by arguing that the West is desperate to see China fail, and that this is why they are constantly speculating about the possibility of a rebellion against Xi Jinping. However, the author believes that this is unlikely to happen, as China's political system is more stable and more coordinated than any of its counterparts.

Here are some additional points that the author makes in the article:

・The Chinese political system is based on the Leninist principle of democratic centralism. This means that there is a high degree of central control, but also that lower-level organizations are allowed some degree of autonomy.
・The Communist Party of China has a long history of suppressing dissent. This makes it difficult for any individual or group to challenge the party's authority.
・The Chinese economy is closely controlled by the state. This gives the government a great deal of power to shape economic outcomes and prevent instability.
・China has a strong military and a well-developed surveillance state. These factors make it difficult for any group to mount a successful rebellion.

Overall, the article argues that the Chinese political system is designed to prevent rebellion. The author believes that this system is effective, and that it is unlikely that China will experience a major political upheaval in the near future.

この記事は、中国の政治システムのために、中国での軍主導の反乱が起こる可能性は低いと主張している。著者は、中国は緊密に中央集権化された権力構造を持つ一党制であると指摘しています。これは、すべての意思決定権が、政治権力を独占している共産党の手に集中していることを意味します。著者はまた、中国人民解放軍(PLA)は党の延長であり、独立した機関ではないと述べています。これは軍の反乱の可能性をさらに制限します。

次に、著者は中国の政治システムを米国の政治システムと比較します。米国では、政府の行政府、立法府、司法府の間で権力の分離があります。これは、各ブランチには独自の権限と責任があり、1つのブランチが強力になりすぎることはないことを意味します。一方、中国では権力分立はありません。すべての権力は共産党の手に集中しています。

著者は、西側は中国が失敗するのを必死に見ており、これが彼らが習近平に対する反乱の可能性について絶えず推測している理由であると主張して結論付けています。しかし、著者は、中国の政治システムはどの政治システムよりも安定しており、調整されているため、これが起こる可能性は低いと考えています。

著者が記事で述べているいくつかの追加のポイントは次のとおりです。

・中国の政治システムは、民主的中央集権主義というレーニン主義の原則に基づいています。これは、高度な中央制御があることを意味しますが、下位レベルの組織にはある程度の自律性が認められています。
・中国共産党には、反対意見を抑圧してきた長い歴史があります。これにより、個人またはグループが党の権威に異議を唱えることが困難になります。
・中国経済は国家によって厳密に管理されています。これにより、政府は経済的成果を形作り、不安定さを防ぐための大きな力を得ることができます。
・中国には強力な軍隊と十分に発達した監視国家があります。これらの要因により、どのグループも反乱を成功させることは困難です。

全体として、この記事は、中国の政治システムは反乱を防ぐために設計されていると主張している。著者は、このシステムは効果的であり、中国が近い将来に大きな政治的混乱を経験する可能性は低いと考えています。

引用・参照・底本

「Why rebellion in China isn’t going to happen」 RT 2023.07.08

コメント

トラックバック