鳩首凝議のNATO2023年07月12日 16:06

いますがた (国立国会図書館デジタルコレクション)
 - ChatGTP問いに答えて曰く-

(Q) 「NATO summit kicks off amid ‘rising divergences, potential risks, long-standing challenges’」について論説せよ。

(A) 「NATOサミットが「潜在的なリスク、長年の課題の増大」とともに始まる」

専門家によれば、表面的な連帯の場面の裏で、NATOのメンバー間には増大する相違点と潜在的なリスクが存在し、深刻な分裂と不統一を引き起こす可能性があるため、ウクライナ危機などの長年の課題は短期間では解決されない見通しであり、これによりヨーロッパの安全保障および経済状況がさらに悪化することが予想される。

米国を主導する軍事同盟のメンバーは、火曜日と水曜日にウクライナへの支援を再確認し、スウェーデンのNATO加盟に関する意見の相違を克服し、ロシアに対して「団結した立場」を示すことを報道によると目指すとされている。

いくつかの相違点は現時点で克服されたように見えるものの、将来の潜在的なリスクや危機がさらなる分裂を引き起こし、同盟全体を不安定な未来に向かわせようとする同盟の一部のメンバーが自国の利益を優先しようとしているため、分析家らは述べている。

脆弱な「連帯」

CNNは火曜日に報道し、「トルコがスウェーデンのNATO加盟に同意した」として、ジョー・バイデン米大統領や他の同盟指導者が高い賭けが入ったサミットの最初の日に「再び連帯感を取り戻している」と伝えた。バイデンはサミットの主催国であるリトアニアのナウセダ大統領との二国間会談中に、スウェーデンの加入を期待し自信を持っていると述べた。

トルコはスウェーデンのNATO加盟の道を開くことに月曜日に同意し、EUがまず自国の加盟を進めるべきだとしてから数時間後には意見を反転させた。これはトルコがスウェーデンのNATO加盟をトルコのEU加盟に関連付けたのは初めてのことだと報じられた。

トルコのEU加盟への申請は、トルコのエルドアン大統領が初代首相としての任期中に2005年に開始されたものの、数年間凍結されているとロイターは報じている。

エルドアン大統領はトルコから50年以上もの間、トルコをEUのドアで待たせている国々に対し、VilniusでのNATOサミットへの出発前に「ヨーロッパ連合への道を開けてきたのだから、トルコのための道も開けてやるように来い。フィンランドと同じように、スウェーデンのためにも」と述べたとロイターは報じた。

欧州委員会の広報担当者は、「NATOとEUの拡大は別のプロセスであり、候補国の加盟プロセスは各国のメリットに基づいているため、これらの2つのプロセスを結びつけることはできない」と述べ、EUはエルドアンが求めるものを提供しないことによって内部の結束を維持するために拒否する場合、スウェーデンのNATO加盟のために道を開けたとしてもトルコは西側諸国によって深く傷つけられることになると付け加えた、とロイターは報じた。

この場合、何が起ころうとも、既に潜在的な危機を引き起こしており、EUとNATOとの連帯と結束がさらに問われることは確実であり、分析家らは述べている。

ウクライナの要求

ホワイトハウスは月曜日に発表し、バイデン大統領がNATOサミットの合間にウクライナのゼレンスキー大統領との一対一の会談を行う予定であることを確認した。しかし、ウクライナがNATOの加盟を得るための明確な道筋はまだ存在せず、戦争が続く限り、NATOメンバーはウクライナの最終的な加盟に明確な前提条件を設けない見込みだと報道されている。

ガーディアンは月曜日に報じたところによれば、米国とドイツの慎重さから、NATOメンバーは「ロシアとの戦争が続く限り」ウクライナの将来のNATO加盟に明確な前提条件を設けることはないとされています。

専門家によれば、ウクライナ危機が終わるまで、NATOがウクライナに加盟を認める見通しはなく、主要な西側大国が行っているすべての約束は、血なまぐさい紛争を早期に終結させるのではなく、継続させるためのものだと述べています。

ガーディアンによれば、米国、英国、ドイツ、フランスによるウクライナへの安全保障保証の別個のパッケージは、少なくともサミットの終了までには発表されない見通しであり、これらはキエフへの軍事援助と経済支援を長期にわたり提供することを意図しています。

ABCニュースによれば、NATOのリーダーたちは今週のサミットで新たな防衛費の公約を行う予定であり、ウクライナへの支援が彼らの軍事予算を圧迫しているためです。2014年の公約によれば、NATOの同盟国は、冷戦が終結した後の平穏な時期に行った支出削減を停止し、2024年までに国内の軍事予算をGDPの2%に向けて増やすことに同意しています。

中国の軍事専門家である宋中平氏は、現在のウクライナの紛争は本質的には「米国とロシアの間のハイブリッド戦争」であり、ワシントンとモスクワが合意に達しない限り、危機の解決の見込みはないと述べています。現時点でのポイントは、米国がNATOメンバーに重い負担と紛争の長期化のコストを共有させている一方で、完全にロシアを打ち負かす自信と能力を持っていないことです。

アジア太平洋への拡大?

中国を牽制するための米国の戦略の背景には、最近数年間にわたってNATOのアジア太平洋地域への拡大計画が浮上しており、サミットで注目されることが予想されています。しかし、特にすでに十分なトラブルを抱えているヨーロッパのNATOメンバーは、中国を牽制するために米国が同盟国に中国を共同で牽制させるという自己中心的な要求を承認することはないと専門家は述べています。

日本の日本経済新聞は月曜日に報じ、NATOは「東京の連絡事務所の設立に関する決定を秋以降に延期する」としています。

最初はサミットで採択される予定の文書に東京オフィスの設立を明記する予定だったが、「フランスは中華人民共和国との関係に配慮して反対し、決定に必要な31のメンバー全員の一致は見込めない」としています。ブロックは年末までにこの決定を最終的にまとめるために取り組むと日本経済新聞は報じています。

中国国際問題研究所のヨーロッパ研究部の部長である崔洪建氏は、この決定を延期することは、新たなアジア太平洋との接続や拡大がNATOにとって緊急または予測される問題ではないことを意味していると、2023年7月12日のグローバルタイムズに語りました。

実際に重要な問題は、この組織の将来の戦略的な方向性であり、メンバーはNATOが引き続きヨーロッパと大西洋地域に焦点を当てるべきか、米国に従ってアジアに転換するべきかを決定する必要があると崔氏は指摘しています。

サミットの1日前、NATO事務総長のイェンス・ストルテンベルグ氏は、Foreign Affairsで掲載された記事で、「NATOは中国を敵対者とは見なしていない。私たちは北京との関わりを続け、核の拡散や気候変動などの現在の世界的な課題に取り組む必要がある」と述べました。しかし、ストルテンベルグ氏は、中国との関わりにおいて安全保障上の利益を経済的利益と交換してはならないとも述べ、中国がNATOの安全保障、価値観、利益に挑戦していると述べました。

観察家は、過去と比べてトーンが和らいだと指摘し、サミットが中国の脅威論を大きく扇動することはないだろうと述べています。しかし、NATOメンバーは日本や韓国などのアジアのパートナーとの協力メカニズムに関する合意に遅れなく辿り着くことになり、調整に時間が必要であると述べています。

中国社会科学院のアメリカ研究の専門家である呂祥氏は、NATOのアジア太平洋への拡大に反対し、敏感な問題に関与せずにヨーロッパを不確実性や危機から遠ざけようとするマクロンなどのヨーロッパの指導者が実際に「デリスキング」の真の努力をしていると指摘しています。彼らはヨーロッパを米国の一国独裁主義と覇権主義によって引き起こされる不確実性や危機から遠ざけようとしているのです。

以上のように、NATOサミットでは、ウクライナ危機への対応やメンバー間の分裂、そしてアジア太平洋への拡大計画など、重要な問題が議論されるでしょう。同盟内のメンバーの間には意見の相違があり、結束が試される時期であり、将来の展望は不透明です。

 - Bard問いに答えて曰く-

(Q) 「NATO summit kicks off amid ‘rising divergences, potential risks, long-standing challenges’」について論説せよ。

(A-1) The NATO summit in Vilnius, Lithuania has kicked off amid rising divergences among the members and potential risks for the organization. Experts said that the Ukraine crisis is unlikely to be resolved in the short term, and that NATO expansion to the Asia-Pacific region is not an urgent or anticipated issue for the alliance.

The summit is expected to focus on reaffirming support for Ukraine, overcoming differences over Sweden's prospective NATO membership, and displaying a "united stance" against Russia. However, experts warned that the unity of the alliance is fragile, and that more potential risks and crisis in the future might cause more splits that will further undermine the unity of the organization.

One of the key issues at the summit is the question of NATO expansion to the Asia-Pacific region. The US has been pushing for NATO to expand into the Asia-Pacific, but this plan has been met with opposition from some NATO members, including France. Experts said that NATO members are unlikely to approve the plan, as they are already suffering enough trouble in Europe already.

The summit is also expected to discuss the future strategic direction for NATO. Experts said that NATO needs to decide whether to keep focusing on Europe and Transatlantic regions, or to follow the US to pivot to Asia.

The NATO summit is taking place at a time of great uncertainty and instability in the world. The Ukraine crisis is ongoing, and the US-China rivalry is intensifying. The summit is an opportunity for NATO to reaffirm its commitment to security and stability in Europe, but it is also an opportunity for the alliance to reflect on its future and to chart a course for the years to come.

In my opinion, the NATO summit is a critical moment for the alliance. The decisions that are made at the summit will have a major impact on the future of NATO, and on the security of Europe and the world. It is important for NATO to come out of the summit united and with a clear vision for the future.

リトアニアのビリニュスで開催されたNATOサミットは、メンバー間の相違が拡大し、組織の潜在的なリスクが高まる中で始まりました。専門家は、ウクライナ危機が短期的に解決される可能性は低く、アジア太平洋地域へのNATOの拡大は同盟にとって緊急または予想される問題ではないと述べた。

サミットは、ウクライナへの支持を再確認し、スウェーデンの将来のNATO加盟をめぐる違いを克服し、ロシアに対する「団結した姿勢」を示すことに焦点を当てることが期待されています。しかし、専門家は、同盟の団結は脆弱であり、将来の潜在的なリスクと危機が増えると、組織の団結をさらに損なう分裂が増える可能性があると警告しました。

サミットの重要な問題の1つは、アジア太平洋地域へのNATOの拡大の問題です。米国はNATOのアジア太平洋への拡大を推進してきましたが、この計画はフランスを含む一部のNATO加盟国からの反対に直面しています。専門家は、NATO加盟国はすでにヨーロッパで十分な問題を抱えているため、計画を承認する可能性は低いと述べた。

サミットはまた、NATOの将来の戦略的方向性について議論することが期待されています。専門家は、NATOはヨーロッパと大西洋横断地域に焦点を合わせ続けるか、米国に従ってアジアに軸足を移すかを決定する必要があると述べた。

NATOサミットは、世界の大きな不確実性と不安定な時期に開催されています。ウクライナ危機は継続しており、米中対立は激化している。サミットは、NATOがヨーロッパの安全と安定へのコミットメントを再確認する機会ですが、同盟がその将来を振り返り、今後数年間の方向性を描く機会でもあります。

私の意見では、NATOサミットは同盟にとって重要な瞬間です。サミットで下される決定は、NATOの将来、そしてヨーロッパと世界の安全に大きな影響を与えるでしょう。NATOが団結し、将来への明確なビジョンを持ってサミットから抜け出すことが重要です。

(A-2) The NATO summit that kicked off in Vilnius, Lithuania on Tuesday has been overshadowed by rising divergences among members and potential risks for the organization. Experts say that the Ukraine crisis is unlikely to be resolved in the short term, and that NATO's expansion to the Asia-Pacific region is not an urgent or anticipated issue.

The summit is expected to focus on reaffirming support for Ukraine, overcoming differences over Sweden's prospective NATO membership, and displaying a "united stance" against Russia. However, experts say that these efforts may be undermined by the rising divergences among members.

For example, Turkey's agreement to clear the way for Sweden to join NATO was linked to its own bid to join the EU. This has raised concerns that other members may also try to use NATO membership as a bargaining chip for their own interests.

In addition, the Ukraine crisis has highlighted the different security priorities of NATO members. Some members, such as the US and the Baltic states, are eager to see NATO take a more active role in deterring Russia. Others, such as France and Germany, are more cautious and are concerned about escalating tensions with Russia.

The divergences among NATO members are likely to make it difficult for the organization to reach consensus on a number of issues, including how to respond to the Ukraine crisis and how to deal with China. This could weaken NATO's unity and effectiveness in the years to come.

The decision to defer the decision on establishing a liaison office in Tokyo is a sign that NATO members are not yet ready to expand to the Asia-Pacific region. This is likely due to concerns about the potential for conflict with China.

Overall, the NATO summit in Vilnius is unlikely to produce any major breakthroughs. The rising divergences among members and the potential risks for the organization are likely to overshadow the summit and could weaken NATO's unity and effectiveness in the years to come.

火曜日にリトアニアのビリニュスで始まったNATOサミットは、メンバー間の相違の高まりと組織の潜在的なリスクによって影が薄くなっています。専門家は、ウクライナ危機が短期的に解決される可能性は低く、NATOのアジア太平洋地域への拡大は緊急または予想される問題ではないと述べています。

サミットは、ウクライナへの支持を再確認し、スウェーデンの将来のNATO加盟をめぐる違いを克服し、ロシアに対する「団結した姿勢」を示すことに焦点を当てることが期待されています。しかし、専門家は、これらの努力は、メンバー間の相違の高まりによって損なわれる可能性があると言います。

たとえば、スウェーデンがNATOに加盟する道を切り開くというトルコの合意は、EUに加盟するというトルコ自身の入札にリンクされていました。これは、他の加盟国もNATO加盟国を彼ら自身の利益のための交渉チップとして使用しようとするかもしれないという懸念を引き起こしました。

さらに、ウクライナ危機は、NATO加盟国のさまざまな安全保障上の優先事項を浮き彫りにしました。米国やバルト三国などの一部の加盟国は、NATOがロシアを抑止する上でより積極的な役割を果たすことを熱望しています。フランスやドイツなどの他の国々はより慎重であり、ロシアとの緊張の高まりを懸念しています。

NATO加盟国間の相違により、ウクライナ危機への対応や中国への対処方法など、多くの問題についてNATOが合意に達することが困難になる可能性があります。これは、今後数年間でNATOの団結と有効性を弱める可能性があります。

東京に連絡事務所を設立するという決定を延期するという決定は、NATO加盟国がまだアジア太平洋地域に拡大する準備ができていないことを示しています。これは、中国との紛争の可能性に対する懸念によるものと考えられます。

全体として、ビリニュスでのNATOサミットは、大きな突破口を生み出す可能性は低いです。加盟国間の相違の拡大と組織の潜在的なリスクは、サミットに影を落とし、今後数年間でNATOの団結と有効性を弱める可能性があります。

(A-3) The NATO summit in Vilnius, Lithuania has kicked off amid rising divergences among the members and potential risks for the organization. The US-led military alliance is seeking to reaffirm its support for Ukraine and display a "united stance" against Russia, but there are concerns that the organization is becoming increasingly divided.

One of the main sources of tension at the summit is the issue of NATO expansion to the Asia-Pacific region. The US has been pushing for NATO to expand its reach into the Asia-Pacific, but some members of the alliance, such as France, are opposed to this idea.

Another source of tension is the issue of Turkey's membership in NATO. Turkey has been a member of NATO since 1952, but it has recently been at odds with the alliance over a number of issues, including its support for the Syrian government and its purchase of Russian-made S-400 air defense systems.

The NATO summit is also taking place against the backdrop of the ongoing conflict in Ukraine. The conflict has caused a great deal of uncertainty and instability in Europe, and it has put a strain on NATO's unity.

The outcome of the NATO summit is uncertain. However, it is clear that the organization is facing a number of challenges. These challenges will need to be addressed if NATO is to remain a relevant and effective military alliance.

In my opinion, the NATO summit is a microcosm of the wider challenges facing the transatlantic alliance. The alliance is facing increasing pressure from both within and without, and it is unclear how it will respond to these challenges.

The decision to defer the decision on establishing a liaison office in Tokyo is a sign that NATO members are not yet ready to expand the alliance's reach into the Asia-Pacific region. This is a welcome development, as it suggests that NATO is not blindly following the US' lead in its efforts to contain China.

However, the summit has also highlighted the divisions within NATO. The disagreement over Turkey's membership in the alliance is a major obstacle to the alliance's unity. The conflict in Ukraine is also putting a strain on NATO's unity.

The future of NATO is uncertain. The alliance is facing a number of challenges, and it is unclear how it will respond to these challenges. However, the NATO summit has shown that the alliance is still capable of taking difficult decisions. Only time will tell whether NATO will be able to overcome the challenges it is facing and remain a relevant and effective military alliance.

リトアニアのビリニュスで開催されたNATOサミットは、メンバー間の相違が拡大し、組織の潜在的なリスクが高まる中で始まりました。米国主導の軍事同盟は、ウクライナへの支持を再確認し、ロシアに対して「団結した姿勢」を示すことを目指しているが、組織がますます分裂していることが懸念されている。

サミットでの緊張の主な原因の1つは、アジア太平洋地域へのNATOの拡大の問題です。米国はNATOにアジア太平洋への拡大を求めているが、フランスなど同盟の一部のメンバーはこの考えに反対している。

もう一つの緊張の原因は、トルコのNATO加盟の問題です。トルコは1952年以来NATOの加盟国ですが、最近、シリア政府への支援やロシア製のS-400防空システムの購入など、多くの問題で同盟と対立しています。

NATOサミットは、ウクライナで進行中の紛争を背景に開催されています。紛争はヨーロッパに大きな不確実性と不安定さを引き起こし、NATOの団結に負担をかけました。

NATO首脳会議の結果は不確かです。しかし、組織が多くの課題に直面していることは明らかです。NATOが適切で効果的な軍事同盟であり続けるためには、これらの課題に対処する必要があります。

私の意見では、NATOサミットは、大西洋横断同盟が直面しているより広範な課題の縮図です。同盟は内外からの圧力の高まりに直面しており、これらの課題にどのように対応するかは不明です。

東京に連絡事務所を設立するという決定を延期するという決定は、NATO加盟国がまだ同盟の手をアジア太平洋地域に拡大する準備ができていないことを示しています。これは、NATOが中国を封じ込める努力において米国の先導に盲目的に従っていないことを示唆しているため、歓迎すべき進展です。

しかし、サミットはまた、NATO内の分裂を浮き彫りにしました。同盟へのトルコのメンバーシップをめぐる意見の不一致は、同盟の団結に対する大きな障害です。ウクライナでの紛争もNATOの団結に負担をかけています。

NATOの将来は不確実です。同盟は多くの課題に直面しており、これらの課題にどのように対応するかは不明です。しかし、NATOサミットは、同盟がまだ難しい決定を下すことができることを示しています。NATOが直面している課題を克服し、関連性のある効果的な軍事同盟であり続けることができるかどうかは、時が経てばわかります。

引用・参照・底本

「NATO summit kicks off amid ‘rising divergences, potential risks, long-standing challenges’」 GT 2023.07.11

分裂、憎悪、そして戦争の水先人、日本2023年07月12日 16:59

いますがた (国立国会図書館デジタルコレクション)
 - ChatGTP問いに答えて曰く-

(Q) 「Two stern warnings must be given to the arrogant NATO: Global Times editorial」について解説せよ。

(A) この記事は、2023年7月に中国の国営メディアである「グローバル・タイムズ」が掲載した社説の内容をまとめたものです。この社説はNATO(北大西洋条約機構)の拡大とアジア太平洋地域での活動について厳しい警告を発しています。

記事はまず、NATOがロシアへの対抗策としてウクライナのNATOへの加盟やNATOの拡大について議論する会議をリトアニアのビリニュスで開催していることを紹介しています。また、NATOがアジア太平洋地域での戦略的な介入を計画しており、日本、韓国、オーストラリア、ニュージーランドとの協力拡大が議題の一つであることを指摘しています。

記事は、昨年のNATOサミットで日本、韓国、オーストラリア、ニュージーランドが招待されたことを取り上げ、NATOが「クアッド」メカニズム(米国、日本、インド、オーストラリアの連携)を模倣し、「アジア太平洋四国(AP4)」という新しい呼称を作り出していることを述べています。これにより、これらの四カ国とNATOの協力を制度化し、アジア太平洋地域での「NATO+」の事実上の新たな同盟国にしようとしていると主張しています。

記事はNATOが米国の意思に支配されており、どこにNATOが進出するかで戦争が生じる可能性があると指摘しています。また、NATOが冷戦終結後に地政学的な野心を拡大し、その結果としてVilniusのNATOサミットでさらなる野心と攻撃性を示していると述べています。

記事は、NATOが拡大し続けることや地域の主要国々の安全上の懸念や利益要求を尊重することが必要であり、それを遵守しなければ深刻な結果を招くだろうと警告しています。ロシアとウクライナの紛争を例に挙げながら、NATOが自制することなく行動を悪化させればより深刻な結果が生じるだろうと述べています。

さらに、記事はNATOがアジア太平洋地域に拡大しようとすることに強く反対し、多くのアジア太平洋地域の国々もNATOを避けるべき恐ろしい存在と見なしていると主張しています。NATOはアジアにセキュリティリスク、戦争の脅威、発展の困難をもたらすと述べています。

また、元オーストラリア首相であるポール・キーティングが最近NATOとその事務総長のイェンス・ストルテンベルクを厳しく批判したことを紹介しています。キーティングはNATOを非難し、ストルテンベルクを米国の代理人ではなく、欧州の安全保障の指導者やスポークスパーソンとしてふるまうべきであると批判しました。

記事は最後に、日本が隣国の反対を無視して放射能汚染水を海に放出する計画を進めていることや、日本がNATOの軍事・政治的な問題をアジアに持ち込んでいることについて批判し、日本のアジアに対する二度目の裏切りと犯罪であり、日本が歴史的な責任を負っていると主張しています。

この記事は、中国の立場から見たNATOの拡大とアジア太平洋地域への影響に対する強い反対と警告を示しています。また、記事はアジア太平洋地域の多くの国々がNATOを歓迎せず、セキュリティ上のリスクをもたらす存在と見なしていると主張しています。

 - Bard問いに答えて曰く-

(Q) 「Two stern warnings must be given to the arrogant NATO: Global Times editorial」について解説せよ。

(A-1) The Global Times editorial "Two stern warnings must be given to the arrogant NATO" criticizes NATO's expansion into the Asia-Pacific region and its attempts to "deter China's strategic ambitions." The editorial argues that NATO is a dangerous and destabilizing force that has no place in the Asia-Pacific region.

The editorial begins by noting that NATO has been invited to the summit in Vilnius, Lithuania, along with four "Asia-Pacific partners" - Japan, South Korea, Australia and New Zealand. The editorial argues that this is an attempt by NATO to institutionalize its cooperation with these countries and to make them de facto new allies of "NATO+" in the Asia-Pacific region.

The editorial then goes on to criticize NATO's history of expansion and its role in the Russia-Ukraine conflict. The editorial argues that NATO has been responsible for "wars" and "chaos" in Europe, and that it is now seeking to disrupt the peace in the Asia-Pacific region.

The editorial concludes by warning NATO that it must "restrain" its expansionist ambitions and "respect" the legitimate security concerns of countries in the region. Otherwise, the editorial argues, NATO will "lead to disastrous consequences."

The editorial is critical of NATO's expansion into the Asia-Pacific region and its attempts to "deter China's strategic ambitions." The editorial argues that NATO is a dangerous and destabilizing force that has no place in the Asia-Pacific region.

The editorial is likely to be seen as a warning to NATO from China and other countries in the region. It is also likely to be seen as a criticism of Japan, which has been invited to the summit in Vilnius and has been cooperating with NATO in recent years.

環球時報の社説「傲慢なNATOに二つの厳しい警告を発しなければならない」は、NATOのアジア太平洋地域への拡大と「中国の戦略的野心を抑止する」試みを批判している。社説は、NATOはアジア太平洋地域に居場所のない危険で不安定な勢力であると主張している。

社説は、NATOがリトアニアのビリニュスでのサミットに、日本、韓国、オーストラリア、ニュージーランドの4つの「アジア太平洋パートナー」とともに招待されたことに注目することから始まります。社説は、これはNATOがこれらの国々との協力を制度化し、アジア太平洋地域における「NATO+」の事実上の新しい同盟国にしようとする試みであると主張している。

その後、社説はNATOの拡大の歴史とロシアとウクライナの紛争におけるNATOの役割を批判し続けます。社説は、NATOがヨーロッパの「戦争」と「混乱」に責任があり、現在、アジア太平洋地域の平和を混乱させようとしていると主張している。

社説は、NATOが拡張主義の野心を「抑制」し、地域の国々の正当な安全保障上の懸念を「尊重」しなければならないと警告して締めくくっています。そうでなければ、社説は、NATOは「悲惨な結果につながる」と主張している。

社説は、NATOのアジア太平洋地域への拡大と「中国の戦略的野心を阻止する」試みに批判的である。社説は、NATOはアジア太平洋地域に居場所のない危険で不安定な勢力であると主張している。

社説は、中国や地域の他の国々からのNATOへの警告と見なされる可能性があります。また、ビリニュスでの首脳会談に招待され、近年NATOに協力している日本への批判とも見られそうです。

(A-2) The article is an editorial from the Chinese state-run newspaper Global Times, criticizing NATO's expansion into the Asia-Pacific region. The author argues that NATO is a "transatlantic military alliance" that has been "expanding and disrupting the security situation in Europe since the Cold War." The author also criticizes NATO for its "ulterior motives," which the author alleges are to "incite division and hatred, create group confrontations, and cause chaos in Europe." The author concludes by calling on NATO to "restrain rather than indulge its own impulse to expand" and to "respect the legitimate security concerns and interest demands of major countries in the region."

The article is significant because it reflects the Chinese government's view of NATO. The Chinese government has long been suspicious of NATO, and the article's criticism of NATO is consistent with the Chinese government's view of the organization. The article also highlights the Chinese government's concern about NATO's expansion into the Asia-Pacific region. The Chinese government sees NATO's expansion as a threat to its own security interests, and the article's criticism of NATO is likely to be seen as a warning to the organization.

The article is also significant because it comes at a time when NATO is considering expanding its membership to include countries in the Asia-Pacific region. The article's criticism of NATO's expansion is likely to be seen as a warning to countries in the region that are considering joining NATO.

The article is likely to be met with mixed reactions. Some people will agree with the article's criticism of NATO, while others will see it as an example of Chinese government propaganda. The article is also likely to be seen as a sign of the growing tensions between China and NATO.

この記事は、中国の国営新聞環球時報の社説で、NATOのアジア太平洋地域への拡大を批判している。著者は、NATOは「冷戦以来、ヨーロッパの安全保障状況を拡大し、混乱させてきた」「大西洋横断軍事同盟」であると主張している。著者はまた、NATOの「下心」を批判しており、著者は「分裂と憎しみを扇動し、集団対立を引き起こし、ヨーロッパに混乱を引き起こす」と主張している。著者は、NATOに「拡大への衝動を甘やかすのではなく抑制する」こと、および「地域の主要国の正当な安全保障上の懸念と利益の要求を尊重する」ことを求めて結論付けています。

この記事は、NATOに対する中国政府の見解を反映しているため、重要です。中国政府は長い間NATOを疑っており、NATOに対する記事の批判は、組織に対する中国政府の見解と一致しています。この記事はまた、NATOのアジア太平洋地域への拡大に対する中国政府の懸念を強調しています。中国政府はNATOの拡大を自国の安全保障上の利益に対する脅威と見なしており、NATOに対する記事の批判は組織への警告と見なされる可能性があります。

この記事は、NATOがアジア太平洋地域の国々を含むように加盟国を拡大することを検討しているときに来ているので、重要です。NATOの拡大に対するこの記事の批判は、NATOへの参加を検討している地域の国々への警告と見なされる可能性があります。

この記事は、さまざまな反応に遭遇する可能性があります。NATOに対する記事の批判に同意する人もいれば、中国政府のプロパガンダの例としてそれを見る人もいます。この記事はまた、中国とNATOの間の緊張の高まりの兆候と見なされる可能性があります。

(A-3) The Global Times editorial "Two stern warnings must be given to the arrogant NATO" is a critical analysis of NATO's recent expansion into the Asia-Pacific region. The editorial argues that NATO is a "transatlantic military alliance" that has been "expanding and disrupting the security situation in Europe since the Cold War." It now seeks to "disrupt the peace in the Asia-Pacific region" by "inciting division and hatred, creating group confrontations, and causing chaos."

The editorial warns NATO that it must "restrain rather than indulge its own impulse to expand" and "respect the legitimate security concerns and interest demands of major countries in the region." Otherwise, it will lead to "disastrous consequences."

The editorial also criticizes Japan for its "dark selfish motives" in supporting NATO's expansion into the Asia-Pacific region. It argues that Japan is "introducing NATO's military and political troubles into Asia," which could be seen as "Japan's second betrayal and crime against Asia."

The editorial concludes by calling on NATO to "promptly withdraw the black hand it has extended toward the Asia-Pacific region." It argues that the majority of countries in Asia do not welcome NATO and see it as a "terrible monster that should be avoided at all costs."

The editorial is a strong and well-argued critique of NATO's expansion into the Asia-Pacific region. It is likely to be read with interest by those who are concerned about the potential for NATO to destabilize the region.

Here are some of the key points made in the editorial:

・NATO is a "transatlantic military alliance" that has been "expanding and disrupting the security situation in Europe since the Cold War."
・NATO now seeks to "disrupt the peace in the Asia-Pacific region" by "inciting division and hatred, creating group confrontations, and causing chaos."
・NATO must "restrain rather than indulge its own impulse to expand" and "respect the legitimate security concerns and interest demands of major countries in the region."
・Japan is "introducing NATO's military and political troubles into Asia," which could be seen as "Japan's second betrayal and crime against Asia."
・The majority of countries in Asia do not welcome NATO and see it as a "terrible monster that should be avoided at all costs."

The editorial is a timely and important contribution to the debate about NATO's role in the Asia-Pacific region. It is a well-argued and persuasive critique of NATO's expansionist ambitions.

環球時報の社説「傲慢なNATOに二つの厳しい警告を与えなければならない」は、NATOの最近のアジア太平洋地域への拡大の批判的分析である。社説は、NATOは「冷戦以来、ヨーロッパの安全保障状況を拡大し、混乱させてきた」「大西洋横断軍事同盟」であると主張している。現在、「分裂と憎悪を扇動し、集団対立を生み出し、混乱を引き起こす」ことによって、「アジア太平洋地域の平和を混乱させる」ことを目指しています。

社説は、NATOが「拡大への衝動を甘やかすのではなく抑制」し、「地域の主要国の正当な安全保障上の懸念と利益の要求を尊重しなければならない」と警告している。そうでなければ、それは「悲惨な結果」につながります。

社説はまた、NATOのアジア太平洋地域への拡大を支援する際の日本の「暗い利己的な動機」を批判している。日本は「NATOの軍事的・政治的問題をアジアに持ち込んでいる」と主張しており、これは「日本のアジアに対する第二の裏切りと犯罪」とみなすことができる。

社説は、NATOに「アジア太平洋地域に向けて伸ばした黒い手を速やかに撤回する」よう呼びかけて締めくくっている。それは、アジアの大多数の国々がNATOを歓迎しておらず、NATOを「絶対に避けるべき恐ろしい怪物」と見なしていると主張している。

社説は、NATOのアジア太平洋地域への拡大に対する強力でよく議論された批判です。NATOが地域を不安定化させる可能性を懸念している人々によって興味を持って読まれる可能性があります。

社説で行われた重要なポイントのいくつかを次に示します。

・NATOは「冷戦以来、ヨーロッパの治安状況を拡大し、混乱させてきた」「大西洋横断軍事同盟」です。
・NATOは現在、「分裂と憎悪を扇動し、集団対立を生み出し、混乱を引き起こす」ことによって、「アジア太平洋地域の平和を混乱させる」ことを目指しています。
・NATOは「拡大への衝動を甘やかすのではなく抑制し」、「地域の主要国の正当な安全保障上の懸念と利益の要求を尊重し」なければならない。
・日本は「NATOの軍事的・政治的問題をアジアに持ち込んでいる」が、これは「日本の第二のアジアに対する裏切りと犯罪」とも言える。
・アジアの大多数の国々はNATOを歓迎しておらず、NATOを「絶対に避けるべき恐ろしい怪物」と見なしています。

社説は、アジア太平洋地域におけるNATOの役割についての議論へのタイムリーで重要な貢献です。これは、NATOの拡張主義的野心に対するよく議論され、説得力のある批判です。

引用・参照・底本

「Two stern warnings must be given to the arrogant NATO: Global Times editorial」
GT 2023.07.11

「【CRI時評】アジア太平洋をかき乱して「延命」を図る?はNATOの誤算」 CRI 2023.07.12

米国の身勝手なルール2023年07月12日 18:10

いますがた (国立国会図書館デジタルコレクション)
 - Bard問いに答えて曰く-

(Q) 「US no longer capable of maintaining mafia-style 'rules-based order'」について解説せよ。

(A-1) The article "US no longer capable of maintaining mafia-style 'rules-based order'" argues that the US's "rules-based order" is actually a hypocritical and self-serving system that benefits only the US. The author, Nury Vittachi, points out that the US has no clear definition of what the rules-based order is, and that it is constantly changing to suit the US's own interests. For example, the US has called the use of cluster bombs a "war crime" but then sent them to Ukraine, and it has imposed unilateral sanctions on China while accusing China of exerting economic pressure.

The author argues that the US's "rules-based order" is not really about rules at all, but about power. The US wants to maintain its hegemony by dictating the rules of the international system, and it will change the rules whenever it suits its own interests. This system is not fair or just, and it is not sustainable in the long term.

The author concludes by saying that the international community is waking up to the true nature of the US's "rules-based order." More and more countries are seeking a multipolar world, and they are no longer willing to accept the US's dictates. The US is losing its power and influence, and it can no longer maintain its "rules-based order" by itself.

The article is well-argued and persuasive. It provides clear examples of how the US has changed the rules of the international system to suit its own interests. The author also makes a convincing case that the US's "rules-based order" is not sustainable in the long term.

The article is likely to be of interest to anyone who is concerned about the future of the international system. It is also a good read for anyone who wants to learn more about the US's foreign policy.

Here are some additional thoughts on the article:

・The author's definition of the "rules-based order" as a "dictatorship" is a powerful one. It captures the essence of the US's system, which is based on the idea that the US has the right to dictate the rules of the international system.
・The author's point about the US's hypocrisy is also well-taken. The US often accuses other countries of violating the "rules-based order," but it is often the US itself that is violating the rules.
・The author's conclusion that the US is losing its power and influence is likely to be correct. The US is facing increasing challenges from China and other emerging powers. As the US's power declines, it will become increasingly difficult for it to maintain its "rules-based order."

Overall, the article is a well-argued and persuasive critique of the US's "rules-based order." It is a must-read for anyone who is concerned about the future of the international system.

米国はもはやマフィア的な『ルールに基づく秩序』を維持する能力はない」という記事は、米国の「ルールに基づく秩序」が実際には米国だけに利益をもたらす偽善的で利己的なシステムであると論じている。著者のヌーリー・ヴィッタチは、アメリカにはルールに基づく秩序とは何かという明確な定義がなく、アメリカ自身の利益のために常に変化していると指摘する。例えば、アメリカはクラスター爆弾の使用を「戦争犯罪」と言いながら、ウクライナにクラスター爆弾を送り込んだり、中国が経済的圧力をかけていると非難しながら、中国に一方的な制裁を課したりしている。

著者は、アメリカの「ルールに基づく秩序」とは、実際にはルールではなく、権力に関するものだと主張する。アメリカは国際システムのルールを決めることで覇権を維持しようとしており、自国の利益になるならいつでもルールを変えようとしている。このシステムは公平でも公正でもなく、長期的に持続可能なものではない。

著者は最後に、国際社会はアメリカの "ルールに基づく秩序 "の本質に目覚めつつあると述べている。より多くの国々が多極化した世界を求めており、もはやアメリカの独裁を受け入れようとはしていない。アメリカはそのパワーと影響力を失いつつあり、もはや自力で「ルールに基づく秩序」を維持することはできない。
論旨は明快で説得力がある。米国が自国の利益のために国際システムのルールをどのように変えてきたか、明確な例を示している。著者はまた、米国の「ルールに基づく秩序」が長期的に持続可能ではないことを説得力を持って論じている。

この記事は、国際システムの将来を憂慮する人なら誰でも興味を持つだろう。また、アメリカの外交政策についてもっと知りたい人にとっても、良い記事である。

以下は、この記事に関する補足的な考察である:

・ルールに基づく秩序」を「独裁」とする著者の定義は力強い。米国には国際システムのルールを決める権利があるという考えに基づいている。
・アメリカの偽善性についての著者の指摘も的を射ている。アメリカはしばしば他国が「ルールに基づく秩序」に違反していると非難するが、ルール違反をしているのはアメリカ自身であることが多い。
・米国がその力と影響力を失いつつあるという著者の結論は、おそらく正しいだろう。米国は中国や他の新興大国からの挑戦の増大に直面している。米国の力が低下するにつれ、"ルールに基づく秩序 "を維持することはますます難しくなるだろう。

全体として、この記事は米国の「ルールに基づく秩序」に対する説得力のある批判である。国際システムの将来を憂う者にとっては必読である。

(A-2) The article "US no longer capable of maintaining mafia-style 'rules-based order'" argues that the US-led rules-based order is not a true rules-based order at all, but rather a "mafia-style" order that is designed to serve the interests of the US and its allies. The article cites a number of examples to support this claim, including the US's decision to send cluster bombs to Ukraine, its imposition of unilateral sanctions on China, and its opposition to China's export control rules on gallium and germanium.

The article also argues that the US is no longer capable of maintaining this "mafia-style" order. The US's hegemony is waning, and the international community is becoming increasingly aware of the US's double standards. As a result, more and more countries are seeking a multipolar world order that is not dominated by the US.

The article concludes by arguing that the US needs to stop talking about the "rules-based order" and start living up to its ideals. The US needs to be more transparent about its rules, and it needs to be willing to abide by those rules itself. Otherwise, the US will continue to lose the support of the international community.

Here are some key points from the article:

・The US-led rules-based order is not a true rules-based order, but rather a "mafia-style" order that is designed to serve the interests of the US and its allies.
・The US is no longer capable of maintaining this "mafia-style" order.
・The international community is becoming increasingly aware of the US's double standards.
・The US needs to stop talking about the "rules-based order" and start living up to its ideals.

The article is well-argued and persuasive. It provides a number of concrete examples to support its claims, and it does not rely on hyperbole or emotion. The article is also timely, as it comes at a time when the US's global leadership is being challenged.

I believe that the article's arguments are valid. The US-led rules-based order is not a true rules-based order, and it is in the interests of the international community to find a more equitable and just alternative.

米国はもはやマフィア型の『ルールに基づく秩序』を維持する能力はない」という記事は、米国が主導するルールに基づく秩序は真のルールに基づく秩序ではなく、むしろ米国とその同盟国の利益のために作られた「マフィア型」の秩序であると論じている。この記事では、ウクライナにクラスター爆弾を送るというアメリカの決定、中国への一方的な制裁の発動、ガリウムとゲルマニウムに関する中国の輸出管理規則への反対など、多くの例を挙げてこの主張を支持している。

この記事はまた、アメリカはもはやこの「マフィア型」秩序を維持することはできないと論じている。米国の覇権は衰えつつあり、国際社会は米国のダブルスタンダードに気づきつつある。その結果、ますます多くの国々が、アメリカに支配されない多極的な世界秩序を求めている。

この記事は最後に、アメリカは「ルールに基づく秩序」について語るのをやめ、その理想を実現し始める必要があると論じている。米国はそのルールについてもっと透明性を高める必要があり、自ら進んでそのルールを守る必要がある。そうでなければ、アメリカは国際社会の支持を失い続けるだろう。

以下は、その記事からの要点である:

・米国主導のルールに基づく秩序は、真のルールに基づく秩序ではなく、むしろ米国とその同盟国の利益のために設計された「マフィア型」秩序である。
・米国はもはや、この「マフィア型」秩序を維持することはできない。
・国際社会は米国のダブルスタンダードに気づきつつある。
・アメリカは「ルールに基づく秩序」を口にするのをやめ、その理想を実現する必要がある。

この記事はよく論証されており、説得力がある。主張の裏付けとなる具体例をいくつも示しており、誇張や感情に頼ることもない。また、米国のグローバル・リーダーシップが問われている今、タイムリーな記事でもある。

私はこの記事の主張は妥当だと思う。米国主導のルールに基づく秩序は真のルールベース秩序ではなく、より公平で公正な代替案を見つけることが国際社会の利益になる。

(A-3) The article "US no longer capable of maintaining mafia-style 'rules-based order'" by the Global Times argues that the US-led rules-based order is a hypocritical and self-serving system that is no longer sustainable. The article cites several examples of the US's double standards, such as its use of cluster bombs in Ukraine and its opposition to China's export controls on gallium and germanium. The article also argues that the US is losing its ability to maintain its hegemony, as more countries are seeking a multipolar world.

The article's main points are:

・The US-led rules-based order is not truly rules-based, as the rules are constantly changing to suit the US's interests.
・The US uses its power to suppress countries that challenge its hegemony, such as China.
・The US is losing its ability to maintain its hegemony, as more countries are seeking a multipolar world.

The article concludes by arguing that the power to define the rules-based order should not belong to the US alone, but to the mainstream international society.

The article is well-argued and supported by evidence. It is also timely, as it comes at a time when the US-led rules-based order is facing increasing challenges. The article is likely to be of interest to anyone who is concerned about the future of the global order.

Here are some additional points that the article could have made:

・The US has a long history of using double standards in its foreign policy. For example, the US has supported the use of cluster bombs by its allies, while condemning their use by its enemies.
・The US's hegemony is based on its military power, but its military power is declining relative to the rest of the world.
・The US is not the only country that has a stake in the global order. Other countries, such as China, also have an interest in shaping the rules that govern the world.

Overall, the article is a well-argued and timely critique of the US-led rules-based order. It is likely to be of interest to anyone who is concerned about the future of the global order.

Global Timesの記事「アメリカはもはやマフィア的な『ルールに基づく秩序』を維持する能力はない」は、アメリカ主導のルールに基づく秩序は偽善的で利己的なシステムであり、もはや持続可能なものではないと論じている。ウクライナでのクラスター爆弾の使用や、中国によるガリウムとゲルマニウムの輸出規制への反対など、アメリカのダブルスタンダードの例をいくつか挙げている。また、多極化する世界を求める国が増えるにつれ、米国は覇権を維持する力を失いつつあると論じている。

記事の主なポイントは以下の通り:

・米国が主導するルールに基づく秩序は、真のルールベースとは言えない。
・アメリカは、中国など自国の覇権に挑戦する国々を抑圧するために権力を行使している。
・多極化する世界を求める国が増えるにつれ、アメリカは覇権を維持する力を失いつつある。

この記事は、ルールに基づく秩序を規定する権力は、アメリカだけに属するものではなく、国際社会の主流に属するものであるべきだと論じている。

この論説はよく論証されており、証拠にも裏付けられている。また、米国主導のルールに基づく秩序がますます困難に直面している今、タイムリーな内容でもある。この記事は、グローバル秩序の将来を憂慮する人なら誰でも興味を持つだろう。

以下は、この記事が指摘しうるいくつかの追加点である:

・米国には、外交政策において二重基準を用いてきた長い歴史がある。例えば、米国は同盟国によるクラスター爆弾の使用を支持する一方で、敵国による使用を非難してきた。
・米国の覇権は軍事力に基づいているが、その軍事力は世界の他の国に比べて低下している。
・世界秩序に関与しているのは米国だけではない。中国など他の国も、世界を支配するルールの形成に関心を持っている。

全体として、この論文は、米国主導のルールに基づく秩序に対する時宜を得た批判である。グローバル秩序の将来を憂慮する人なら、誰もが関心を持つだろう。

引用・参照・底本

「US no longer capable of maintaining mafia-style 'rules-based order'」
GT 2023.07.11

仏、中国のほうが大事2023年07月12日 18:29

いますがた (国立国会図書館デジタルコレクション)
 - Bard問いに答えて曰く-

(Q) 「【解説】中国のほうが大事 日本のNATO事務所開設はなぜ延期?」について述べよ。

(A-1) フランスは、中国との経済関係を重視しており、NATOの東京事務所開設を反対しています。フランスは、中国が西ヨーロッパを米国のジュニアパートナーとしてしか見ていないことを重々認識しており、中国との関係を悪化させたくないと思っています。また、フランスは中国に、EUがこの地域の独立したプレーヤーであり、常に米国の政策に追従しているわけではないところを示したいと思っています。

フランスは、台湾問題や北朝鮮問題ではホワイトハウスの立場と連帯しており、中国を人権侵害では批判しています。しかし、フランスは中国が経済パートナーとしてあまりに魅力が高すぎると考えています。そのため、フランスはすでに数年前から、米国からは離れ、インド太平洋地域で積極的なアピアランスを示すことができる欧州諸国のグループを作ろうとしています。

フランスは、米国とは異なり、より抑制した対中路線を維持しようとしています。フランスは、仏がこれを望み、試みることを止めれば、中仏間に良好な対話は絶対に生まれないことを認識しているからです。

以下は、フランスのNATOの東京事務所開設に対する反対理由をまとめたものです。

・中国との経済関係を重視している。
・中国が西ヨーロッパを米国のジュニアパートナーとしてしか見ていないことを重々認識しており、中国との関係を悪化させたくない。
・中国に、EUがこの地域の独立したプレーヤーであり、常に米国の政策に追従しているわけではないところを示したいと思っている。
台湾問題や北朝鮮問題ではホワイトハウスの立場と連帯しており、中国を人権侵害では批判している。
・中国が経済パートナーとしてあまりに魅力が高すぎる。
・米国とは異なり、より抑制した対中路線を維持しようとしている。

(A-2) フランスは、中国との関係を重視しており、中国からの否定的な反応を恐れて、日本のNATO事務所開設に反対しています。フランスは、中国が西ヨーロッパを米国のジュニアパートナーとしてしか見ていないことを重々認識しており、中国との関係を悪化させたくないと考えています。また、中国は経済パートナーとしてあまりに魅力が高すぎるため、フランスはすでに数年前から、米国からは離れ、インド太平洋地域で積極的なアピアランスを示すことができる欧州諸国のグループを作ろうとしています。

フランスの立場は、日本にとっても重要な意味を持ちます。日本は、中国の軍事的台頭を懸念しており、NATOとの連携を強化したいと考えています。しかし、フランスの反対により、日本のNATO事務所開設は延期されてしまいました。これは、日本にとって大きな不利益であり、日本の安全保障に悪影響を及ぼす可能性があります。

日本は、フランスとの関係を重視しつつも、中国への対応については自国の立場を明確にしていく必要があります。日本は、NATOとの連携を強化し、中国の軍事的台頭に対抗していく必要があります。

(A-3) フランスは、中国を経済パートナーとして重視しており、中国からの否定的な反応を恐れて、NATOの東京事務所開設に反対しています。フランスは、中国が西ヨーロッパを米国のジュニアパートナーとしてしか見ていないことを重々認識しており、中国との関係を悪化させたくないと考えています。一方で、フランスは中国には、EUがこの地域の独立したプレーヤーであり、常に米国の政策に追従しているわけではないところを示したいと思っています。

そのため、フランスはすでに数年前から、米国からは離れ、インド太平洋地域で積極的なアピアランスを示すことができる欧州諸国のグループを作ろうとしています。目的は『第三の道』として、またアジア太平洋地域における権力の中心として自らを提供することですが、実際はフランスはこれをうまく実現できていない。とはいえ、マクロン大統領はフランスがこれを望み、試みることを止めれば、中仏間に良好な対話は絶対に生まれないことを認識している。だからこそ、フランスは米国とは異なり、より抑制した対中路線を維持しようとしている。

日本のNATO事務所開設は、フランスにとって、中国との関係を悪化させるリスクを伴うものです。そのため、フランスは、日本との関係よりも中国との関係を重視し、NATOの東京事務所開設に反対しています。

引用・参照・底本

「【解説】中国のほうが大事 日本のNATO事務所開設はなぜ延期?」 SPUTNIK 2023.07.12

世界は大きく動く2023年07月12日 19:14

いますがた (国立国会図書館デジタルコレクション)
 - ChatGTP問いに答えて曰く-

(Q) 「West pushes ‘neocolonial agenda’ on world stage – Lavrov」について述べよ。

(A) Russian Foreign Minister Sergey Lavrov has accused the United States and its allies of pursuing a "neocolonial agenda" and attempting to maintain global hegemony in the face of a multipolar international order. Lavrov stated that the formation of a multipolar international order is an objective process, with new decision-making centers emerging in different regions around the world, including Eurasia, the Asia-Pacific, the Middle East, Africa, and Latin America. These countries and associations are promoting values such as national interests, independence, sovereignty, cultural identity, and international cooperation.

According to Lavrov, the US-led "collective West" is working to slow or reverse this multipolar process in order to maintain their own dominance in international affairs. Lavrov criticized the West for its selfish foreign policy and the imposition of economic sanctions on Russia, which he claimed undermined global food and energy security and created difficulties for developing countries. He also accused the West of supporting Ukraine militarily and pushing President Zelensky to continue hostilities, thereby prolonging the Ukraine conflict.

Lavrov's statements reflect the ongoing geopolitical tensions between Russia and the West, particularly concerning the Ukraine conflict.

セルゲイ・ラブロフ・ロシア外相は、米国とその同盟国が「新植民地主義的アジェンダ」を追求し、多極化する国際秩序の中で世界の覇権を維持しようとしていると非難した。ラブロフ氏は、多極的国際秩序の形成は客観的なプロセスであり、ユーラシア、アジア太平洋、中東、アフリカ、ラテンアメリカなど、世界のさまざまな地域に新たな意思決定センターが誕生していると述べた。これらの国や団体は、国益、独立、主権、文化的アイデンティティ、国際協力といった価値を推進している。

ラブロフによれば、アメリカ主導の「集団的西側諸国」は、国際情勢における自らの優位性を維持するために、この多極化のプロセスを遅らせたり、逆行させたりしようとしているという。ラブロフは、西側の身勝手な外交政策とロシアへの経済制裁を批判し、それが世界の食糧とエネルギーの安全保障を損ない、発展途上国に困難をもたらしたと主張した。また、西側諸国がウクライナを軍事的に支援し、ゼレンスキー大統領に敵対行為を継続させ、ウクライナ紛争を長引かせていると非難した。

ラブロフの発言は、ロシアと西側諸国、特にウクライナ紛争に関する地政学的緊張が続いていることを反映している。

 - Bard問いに答えて曰く-

(Q) 「West pushes ‘neocolonial agenda’ on world stage – Lavrov」について述べよ。

(A-1) Russian Foreign Minister Sergey Lavrov has accused the West of trying to cling onto world hegemony against the tide of a multipolar international order.

Lavrov said that the US and its allies are trying to slow or reverse this process by imposing economic sanctions against Russia and pursuing a "selfish foreign policy" that has undermined global food and energy security.

He also said that the Ukraine conflict will continue "until the West gives up its plans to preserve its domination and overcome its obsessive desire to inflict on Russia a strategic defeat."

Lavrov's comments come as the US and its allies have spent over $100 billion in 2022 alone to provide Ukraine with weapons, equipment, ammunition and financial support.

Moscow has argued that the vast military aid only prolongs the conflict and leads to more escalation.

Lavrov's comments reflect Russia's view that the world is in the midst of a struggle for multipolarity, with the US and its allies on one side and a group of emerging powers on the other.

The outcome of this struggle is still uncertain, but it is clear that the global order is undergoing a significant transformation.


セルゲイ・ラブロフ・ロシア外相は、多極化する国際秩序の流れに逆らって世界の覇権にしがみつこうとしている西側諸国を非難した。

ラブロフ外相は、アメリカとその同盟国は、ロシアに経済制裁を課し、世界の食料とエネルギーの安全保障を損なう「利己的な外交政策」を追求することで、このプロセスを遅らせたり、逆転させようとしていると述べた。

また、ウクライナ紛争は「西側諸国が支配を維持する計画を諦め、ロシアに戦略的敗北を与えたいという強迫観念を克服するまで」続くだろうとも述べた。

ラブロフの発言は、米国とその同盟国がウクライナに武器、装備、弾薬、財政支援を提供するために2022年だけで1000億ドル以上を費やしていることを示すものだ。

モスクワは、莫大な軍事援助は紛争を長引かせ、さらなるエスカレーションを招くだけだと主張している。

ラブロフの発言は、世界は多極化をめぐる争いの真っ只中にあり、一方ではアメリカとその同盟国が、他方では新興国グループが争っているというロシアの見方を反映している。

この争いの帰趨はまだ不透明だが、世界秩序が大きく変容しつつあることは明らかだ。

(A-2) Russian Foreign Minister Sergey Lavrov has accused the West of trying to cling onto world hegemony against the tide of a multipolar international order.

Lavrov said that the US and its allies are trying to slow or reverse the process of the formation of a multipolar world order, which is being driven by the rise of new powers in Eurasia, the Asia-Pacific region, the Middle East, Africa, and Latin America.

He said that the West's goal is not to strengthen global security or engage in joint development, but to maintain their hegemony in international affairs and to keep pursuing their neo-colonial agenda.

Lavrov pointed to economic sanctions imposed by Western countries against Russia in response to its military operation in Ukraine, as well as "overall selfish foreign policy," which he said had undermined global food and energy security and made life difficult for developing countries.

He said that the Ukraine conflict will continue "until the West gives up its plans to preserve its domination and overcome its obsessive desire to inflict on Russia a strategic defeat at the hands of its Kiev puppets."

Lavrov also accused the US and its allies of "feverishly pumping Ukraine full of arms" and pushing Ukrainian President Volodymyr Zelensky to continue hostilities.

The US and its allies have spent over $100 billion in 2022 alone to provide Ukraine with weapons, equipment, ammunition and financial support, while insisting they were not a party to the conflict with Russia. Moscow, meanwhile, has argued that the vast military aid only prolongs the conflict and leads to more escalation.

Lavrov's comments come as the war in Ukraine enters its fifth month. The conflict has caused a humanitarian crisis in Ukraine, with millions of people displaced from their homes. It has also had a significant impact on the global economy, causing energy prices to soar and disrupting food supplies.

The war in Ukraine is seen by many as a proxy war between the US and Russia, with each side trying to assert its influence in the region. The conflict is also seen as a test of the strength of the new multipolar world order, which is being challenged by the US's efforts to maintain its global hegemony.

セルゲイ・ラブロフ・ロシア外相は、多極化する国際秩序の流れに逆らって世界の覇権にしがみつこうとしている西側諸国を非難した。

ラブロフ外相は、米国とその同盟国は、ユーラシア、アジア太平洋地域、中東、アフリカ、ラテンアメリカにおける新たな大国の台頭によって推進されている多極的世界秩序の形成プロセスを遅らせたり、逆行させようとしていると述べた。

西側諸国の目的は、世界の安全保障を強化することでも、共同開発に関与することでもなく、国際問題における覇権を維持し、新植民地主義的なアジェンダを追求し続けることだと述べた。

ラブロフ氏は、ウクライナでの軍事行動に対して西側諸国がロシアに科した経済制裁や、「全体的に身勝手な外交政策」を指摘し、それが世界の食料とエネルギーの安全保障を損ない、発展途上国の生活を困難にしていると述べた。

ウクライナ紛争は、「西側諸国が支配を維持する計画を諦め、キエフの操り人形の手によってロシアに戦略的敗北を与えたいという強迫観念を克服するまで続くだろう」と述べた。

ラブロフはまた、アメリカとその同盟国が「熱狂的にウクライナに武器を満載し」、ウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領に敵対行為を継続するよう働きかけていると非難した。

米国とその同盟国は、ウクライナに武器、装備、弾薬、財政支援を提供するために、2022年だけで1000億ドル以上を費やしているが、一方でロシアとの紛争の当事者ではないと主張している。一方モスクワは、莫大な軍事援助は紛争を長引かせ、さらなるエスカレーションを招くだけだと主張している。

ラブロフのコメントは、ウクライナ紛争が5カ月目に突入したことを受けてのものだ。紛争はウクライナに人道的危機をもたらし、数百万人が家を追われている。また、世界経済にも大きな影響を与え、エネルギー価格の高騰や食料供給の混乱を引き起こしている。

ウクライナ紛争は、米国とロシアの代理戦争と見なされている。また、この紛争は、世界覇権を維持しようとするアメリカの努力によって挑戦されている、新しい多極的世界秩序の強さを試すものとも見られている。

(A-3) セルゲイ・ラブロフ・ロシア外相は、多極化する国際秩序の流れに逆らって世界の覇権にしがみつこうとしている西側諸国を非難した。

ラブロフ外相は、アメリカとその同盟国は、ロシアに経済制裁を課し、世界の食料とエネルギーの安全保障を損なう「利己的な外交政策」を追求することで、このプロセスを遅らせたり、逆行させようとしていると述べた。

また、ウクライナ紛争は「西側諸国が支配を維持する計画を諦めるまで」続き、アメリカとその同盟国は紛争を長引かせようとして「熱狂的にウクライナに武器を大量に送り込んでいる」と主張した。

ラブロフの発言は、西側諸国がここ数カ月でウクライナへの軍事的・財政的支援を強めていることを受けてのものだ。アメリカとその同盟国は、ウクライナに武器、装備、弾薬、財政支援を提供するために、2022年だけで1000億ドル以上を費やしている。

モスクワは、莫大な軍事援助は紛争を長引かせ、さらなるエスカレーションを招くだけだと主張している。

ラブロフの発言は、G20外相会議がインドネシアのバリ島で開催されている最中にも飛び出した。会議はウクライナの戦争が主な議題となる見込みだ。

ラブロフは会議には出席しないが、相手国にメッセージを送っている。メッセージの中で彼は、西側諸国がG20を「ハイジャック」しようとしていると非難し、G20は世界経済や食料安全保障といった「真の問題」に焦点を当てるべきだと述べた。

今回の会合は、ロシアの侵略に直面する西側諸国が団結を維持できるかどうかが試されることになりそうだ。

引用・参照・底本

「West pushes ‘neocolonial agenda’ on world stage – Lavrov」 RT 2023.07.11